Règles concernant la description de l'objet du marché et les conditions du marché ou de l'accord-cadre | UN | وأحكام وشروط عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري |
Article 10. Règles concernant la description de l'objet du marché et les conditions du marché ou de l'accord-cadre [**hyperlien**] | UN | المادة 10- قواعد بشأن وصف الشيء موضوع الاشتراء وأحكام وشروط عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري [**وصلة تشعُّبية**] |
Article 10. Règles concernant la description de l'objet du marché et les conditions du marché ou de l'accord-cadre | UN | المادة 10- القواعد المتعلقة بوصف الشيء موضوع الاشتراء، وبأحكام وشروط عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري |
Article 10. Règles concernant la description de l'objet du marché et les conditions du marché ou de l'accord-cadre | UN | المادة 10- القواعد المتعلقة بوصف الشيء موضوع الاشتراء، وأحكام وشروط عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري |
Article 11. Règles concernant la description de l'objet du marché et les conditions du marché ou de l'accord-cadre | UN | المادة 11- القواعد المتعلقة بوصف موضوع الاشتراء، وأحكام وشروط عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري |
Article 10. Règles concernant la description de l'objet du marché et les conditions du marché ou de l'accord-cadre | UN | المادة 10- القواعد المتعلقة بوصف الشيء موضوع الاشتراء، وأحكام وشروط عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري |
Il a également été proposé que cet article réglemente de façon plus explicite la manière dont les facteurs socioéconomiques devaient être pris en compte dans l'établissement de la description de l'objet du marché et des conditions du marché ou de l'accord-cadre. | UN | واقتُرح أيضاً أن تنظم المادة 10 بصورة أكثر صراحة الطريقة التي تراعى فيها العوامل الاجتماعية الاقتصادية لدى تحديد وصف الشيء موضوع الاشتراء وأحكام وشروط عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري. |
Article 10. Règles concernant la description de l'objet du marché et les conditions du marché ou de l'accord-cadre | UN | المادة 10- قواعد بشأن وصف الشيء موضوع الاشتراء وأحكام وشروط عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري |
Règles concernant la description de l'objet du marché et les conditions du marché ou de l'accord-cadre | UN | وأحكام وشروط عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري() |
L'expression peut désigner par exemple l'envoi de l'avis d'acceptation au fournisseur ou à l'entrepreneur retenu ou, le cas échéant, toutes mesures destinées à signer un contrat écrit ou à obtenir l'approbation d'une autre instance en vue de l'entrée en vigueur du marché (ou de l'accord-cadre). | UN | ويشمل تعبير " أيَّ خطوات تُدخل عقدَ اشتراء (أو اتفاقاً إطارياً) حيز النفاذ " على سبيل المثال إرسال إشعار بالقبول إلى المورِّد أو المقاول الفائز أو، حيثما يُرتأى ذلك، أي خطوات باتجاه توقيع عقد اشتراء كتابي أو تلقّي الموافقة من هيئة أخرى من أجل بدء نفاذ عقد الاشتراء (أو الاتفاق الإطاري). |
Règles concernant la description des biens, des travaux ou des services (article 16 du texte de 1994) - Règles concernant la description de l'objet du marché et les conditions du marché ou de l'accord-cadre (article 10 du texte de 2011) | UN | القواعد المتعلقة بوصف السلع أو الإنشاءات أو الخدمات (المادة 16 من نص عام 1994)؛ قواعد بشأن وصف الشيء موضوع الاشتراء وأحكام وشروط عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري (المادة 10 من نص عام 2011)) |
e) Infirmer l'attribution d'un marché ou de l'accord-cadre entré en vigueur illégalement et, si un avis d'attribution du marché ou de l'accord-cadre a déjà été publié, ordonner la publication d'un avis de réformation de l'attribution; | UN | (ﻫ) أن تلغي قرار إرساء عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري الذي بدأ نفاذه بصورة غير مشروعة، وأن تأمر بنشر إشعار بإلغاء قرار إرساء عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري، إذا كان قد نُشر إشعار بذلك القرار؛ |
(c) Annuler en tout ou en partie un acte illégal ou une décision illégale de l'entité adjudicatrice(, à l'exception de tout acte ou toute décision entraînant l'entrée en vigueur du marché ou de l'accord-cadre); | UN | (ج) أو تُلغي كلياً أو جزئياً التصرف أو القرار المخالف للقانون الصادر عن الجهة المشترية (ما عدا أيَّ تصرُّف أو قرار يقتضي بدء نفاذ عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري)؛() |
d) Réformer une décision illégale de l'entité adjudicatrice ou lui substituer sa propre décision (sauf dans le cas des actes ou décisions entraînant l'entrée en vigueur du marché ou de l'accord-cadre), ou confirmer une décision légale de l'entité adjudicatrice; | UN | (د) أو تنقِّح قرارا مخالفا للقانون اتخذته الجهة المشترية أو أن تستعيض عن ذلك القرار بقرارها هي (ما عدا أيَّ تصرّف أو قرار يجعل عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري نافذاً)() أو أن تُثبِّت قرارا قانونياً اتخذته الجهة المشترية؛ |
e) Annuler l'attribution d'un marché ou de l'accord-cadre entré en vigueur illégalement et, si un avis d'attribution du marché ou de l'accord-cadre a déjà été publié, ordonner la publication d'un avis d'annulation de l'attribution;) | UN | (ﻫ) أو تلغي إرساء عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري الساري المفعول على نحو مخالف للقانون، وأن تأمر، إذا ما نُشِر إشعار بإرساء هذا العقد أو الاتفاق، بنشر إشعار بإلغاء إرسائه؛)() |
d) Réviser une décision de l'entité adjudicatrice contraire aux dispositions de la présente Loi[, à l'exception de tout acte ou toute décision entraînant l'entrée en vigueur du marché ou de l'accord-cadre]; | UN | (د) تُنقِّح أيَّ قرار صادر عن الجهة المشترية لا يمتثل لأحكام هذا القانون [ما عدا أيَّ تصرف أو قرار يقتضي بدء نفاذ عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري]؛ أو |
e) Annuler l'attribution d'un marché ou d'un accord-cadre entré en vigueur d'une manière contraire aux dispositions de la présente Loi et, si un avis d'attribution du marché ou de l'accord-cadre a déjà été publié, ordonner la publication d'un avis d'annulation de l'attribution;] | UN | (ﻫ) تُلغي إرساء عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري الذي بدأ نفاذه على نحو لا يمتثل لأحكام هذا القانون وتأمر، إذا نُشر إشعار بإرساء هذا العقد أو الاتفاق، بنشر إشعار بإلغاء إرسائه؛ أو] |
[(c) Annuler en tout ou en partie un acte ou une décision de l'entité adjudicatrice contraire aux dispositions de la présente Loi(, à l'exception de tout acte ou toute décision entraînant l'entrée en vigueur du marché ou de l'accord-cadre)]; | UN | [(ج) تُلغي كلياً أو جزئياً تصرُّف الجهة المشترية أو قرارها الذي لا يمتثل لأحكام هذا القانون [ما عدا أيَّ تصرُّف أو قرار يقتضي بدء نفاذ عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري]؛ أو |
Annonce faite au public en général, par publication dans les médias désignés dans la législation de l'État adoptant, de la personne à laquelle le marché ou l'accord-cadre a été attribué et du prix du marché. | UN | هو إعلان موجَّه إلى الجمهور العام، من خلال النشر في وسائط الإعلام المحدَّدة في تشريعات الدولة المشترعة، عمَّن أُرسي عليه عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري وعن سعر عقد الاشتراء. |
Il a également été convenu d'ajouter après " de la comparaison des soumissions " les mots " de l'établissement de la description de l'objet du marché et des conditions du marché ou de l'accordcadre " . | UN | واتُّفق أيضا على إضافة عبارة " بتحديد وصف الشيء موضوع الاشتراء وأحكام وشروط عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري " بعد عبارة " لدى تقييم العروض ومقارنتها " . |
Attribution d'un marché ou d'un accord-cadre | UN | إرساء عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري |