Le 11 mai, le Conseil a tenu une séance publique sur le rapport de sa mission. | UN | وفي 11 أيار/مايو، عقد المجلس جلسة مفتوحة بشأن تقرير البعثة. |
Le 28 mai, le Conseil a tenu une séance publique consacrée à la situation en Ukraine. | UN | وفي 28 أيار/مايو، عقد المجلس جلسة مفتوحة بشأن الحالة في أوكرانيا. |
Le 21 janvier, le Conseil a tenu une séance publique et a entendu un exposé présenté par le Secrétaire général, à la suite de sa visite au Moyen-Orient. | UN | وفي 21 كانون الثاني/يناير عقد المجلس جلسة مفتوحة استمع فيها إلى إحاطة قدمها الأمين العام عقب زيارته للشرق الأوسط. |
Le 15 mars, le Conseil a tenu une séance publique sur la protection des civils dans les conflits armés. | UN | عقد المجلس جلسة مفتوحة في 15 آذار/مارس حول حماية المدنيين في الصراعات المسلحة. |
Le 29 juillet, le Conseil a consacré une séance publique à l'examen du rapport du Secrétaire général sur la situation en Somalie (S/2009/373). | UN | وفي 29 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة مفتوحة للنظر في تقرير الأمين العام عن الحالة في الصومال (S/2009/373). |
Le 23 juillet, le Conseil a tenu une séance publique consacrée au rapport du Secrétaire général sur l'ONUCI (S/2009/344) et entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de l'ONUCI. | UN | وفي 23 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة مفتوحة بشأن تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2009/344) واستمع إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة. |
Le 13 juillet, le Conseil a tenu une séance publique au cours de laquelle le Secrétaire général a fait un exposé sur la situation au Myanmar à la suite de la visite qu'il avait effectuée dans le pays les 3 et 4 juillet. | UN | وفي 13 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة مفتوحة استمع أثناءها إلى إحاطة قدمها الأمين العام عن الحالة في ميانمار، في أعقاب الزيارة التي قام بها إلى هذا البلد في 3 و 4 تموز/يوليه. |
Le 29 juillet, le Conseil a tenu une séance publique pour examiner le rapport du Secrétaire général sur la situation en Somalie (S/2009/373). | UN | وفي 29 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة مفتوحة للنظر في تقرير الأمين العام بشأن الحالة في الصومال (S/2009/373). |
Le 26 octobre 2010, le Conseil a tenu une séance publique marquant le dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1325 (2000). | UN | وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2010، عقد المجلس جلسة مفتوحة احتفالاً بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ القرار 1325 (2000). |
Le 24 septembre, à la demande du Président du Nigéria, Olusegun Obasanjo, en sa qualité de Président de l'Union africaine, le Conseil a tenu une séance publique. | UN | وفي 24 أيلول/سبتمبر، عقد المجلس جلسة مفتوحة تلبية لطلب أولوسيغون أوباسانجو، رئيس نيجيريا، بصفته الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي. |
Le 24 juillet, à la suite d'une séance privée avec les pays fournissant des contingents à la MINUAD, le Conseil a tenu une séance publique consacrée à l'examen des rapports du Secrétaire général sur les activités de l'Opération (S/2009/297 et S/2009/352). | UN | وفي 24 تموز/يوليه، وعقب جلسة مغلقة عقدها المجلس مع البلدان المساهمة بقوات في العملية المختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، عقد المجلس جلسة مفتوحة للنظر في تقريري الأمين العام عن العملية المختلطة (S/2009/297 و S/2009/352). |
Le 14 octobre, le Conseil a tenu une séance publique afin d'entendre un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afghanistan et Chef de la MANUA, Kai Eide, sur les événements les plus récents survenus en Afghanistan et les activités de la Mission. | UN | وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المجلس جلسة مفتوحة للاستماع إلى إحاطة قدمها كاي إيدي، الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، عن آخر التطورات في أفغانستان والأعمال التي تضطلع بها البعثة. |
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance publique consacrée à l'examen du rapport intérimaire du Secrétaire général sur l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) (S/2001/719). | UN | في 30 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة مفتوحة لمناقشة التقرير المرحلي للأمين العام عن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية (S/2001/719). |
Le 27 juillet, le Conseil a tenu une séance publique (4178e séance) pour entendre un exposé de M. Ibrahim Gambari, Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, et examiner le rapport du Secrétaire général (S/2000/678) sur l'évolution récente de la situation en Angola. | UN | عقد المجلس جلسة مفتوحة (الجلسة 4178) في 27 تموز/يوليه للاستماع إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام والمستشار الخاص للأمين العام بشأن أفريقيا السيد إبراهيم جمبري وللنظر في تقرير الأمين العام (S/2000/678) عن التطورات الأخيرة في أنغولا. |
Le 27 juillet, le Conseil a tenu une séance publique (4178e séance) pour entendre un exposé de M. Ibrahim Gambari, Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, et examiner le rapport du Secrétaire général (S/2000/ 678) sur l'évolution récente de la situation en Angola. | UN | عقد المجلس جلسة مفتوحة (الجلسة 4178) في 27 تموز/يوليه للاستماع إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام والمستشار الخاص للأمين العام بشأن أفريقيا السيد إبراهيم غمبري وللنظر في تقرير الأمين العام (S/2000/678) عن التطورات الأخيرة في أنغولا. |
Le 23 juillet, le Conseil a tenu une séance publique consacrée au rapport du Secrétaire général sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) (S/2009/344) et entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour la Côte d'Ivoire et Chef de l'ONUCI, M. Choi Young-Jin. | UN | في 23 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة مفتوحة بشأن تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2009/344) واستمع إلى إحاطة إعلامية من تشوي يونغ - جن، الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار ورئيس البعثة. |
Le 6 mai, le Conseil a consacré une séance publique, à laquelle a assisté le Secrétaire général, à l'examen des menaces que constituent les actes de terrorisme pour la paix et la sécurité internationales. | UN | في 6 أيار/مايو، عقد المجلس جلسة مفتوحة للنظر في التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان من جراء الأعمال الإرهابية. |