À sa 18e séance, le 10 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le rôle des organismes des Nations Unies dans la promotion du développement durable dans le contexte des défis actuels. | UN | 6 - في الجلسة 18 المعقودة في 10 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش حول دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التنمية المستدامة في سياق التحديات الراهنة. |
À sa 18e séance, le 10 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le rôle des organismes des Nations Unies dans la promotion du développement durable dans le contexte des défis actuels. | UN | 6 - في الجلسة 18 المعقودة في 10 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش حول دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التنمية المستدامة في سياق التحديات الراهنة. |
À sa 20e séance, le 13 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur les incidences des crises financière et économique sur le développement durable, et en particulier leurs conséquences sociales. | UN | 10 - في الجلسة 20 المعقودة في 13 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش حول آثار الأزمات المالية والاقتصادية على التنمية المستدامة، ولا سيما آثارها الاجتماعية. |
À la 20e séance, le 11 juillet, le Conseil a tenu une table ronde sur la réforme du Conseil : faire en sorte que les travaux du Conseil aient un plus grand impact. | UN | 6 - وفي الجلسة 20، المعقودة في 11 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن إصلاح المجلس: جعل أعمال المجلس ذات تأثير أكبر. |
À la 20e séance, le 11 juillet, le Conseil a tenu une table ronde sur la réforme du Conseil : faire en sorte que les travaux du Conseil aient un plus grand impact. | UN | 6 - وفي الجلسة 20، المعقودة في 11 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن إصلاح المجلس: جعل أعمال المجلس ذات تأثير أكبر. |
À sa 28e séance, le 9 juillet, le Conseil a organisé une réunion-débat sur la manière d'œuvrer ensemble en faveur du développement rural en vue d'atteindre les objectifs de développement convenus à l'échelle internationale. | UN | 6 - وفي الجلسة 28 المعقودة في 9 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن العمل الجماعي من أجل التنمية الريفية للمساعدة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
À sa 22e séance, le 14 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème < < Stratégies de développement durable efficaces : expérience acquise au niveau des pays > > . | UN | 18 - في الجلسة 22 المعقودة في 14 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بعنوان ' ' الاستراتيجيات الفعالة للتنمية المستدامة: التجارب القطرية``. |
À sa 30e séance, le 21 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur la façon de remédier aux effets des difficultés et tendances actuellement observées dans le monde sur l'efficacité avec laquelle l'aide humanitaire est acheminée. | UN | 8 - في الجلسة 30 المعقودة في 21 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش حول ' ' معالجة أثر التحديات والاتجاهات العالمية الحالية في إيصال المساعدة الإنسانية على نحو فعال``. |
À sa 34e séance, le 23 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur l'autonomisation des femmes dans les pays sortant d'un conflit et le rôle que peuvent y jouer les parlements. | UN | 52 - في الجلسة 34 المعقودة في 23 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بعنوان ' ' تمكين المرأة في البلدان الخارجة من النزاع: دور البرلمانات``. |
À sa 20e séance, le 13 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur les incidences des crises financière et économique sur le développement durable, en particulier leurs conséquences sociales. | UN | 10 - في الجلسة 20 المعقودة في 13 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش حول آثار الأزمات المالية والاقتصادية على التنمية المستدامة، ولا سيما آثارها الاجتماعية. |
À sa 22e séance, le 14 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème < < Stratégies de développement durable efficaces : expérience acquise au niveau des pays > > . | UN | 18 - في الجلسة 22 المعقودة في 14 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بعنوان ' ' الاستراتيجيات الفعالة للتنمية المستدامة: التجارب القطرية``. |
À sa 30e séance, le 21 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur la façon de remédier aux effets des difficultés et tendances actuelles dans le monde sur la fourniture de l'aide humanitaire dans des conditions d'efficacité. | UN | 8 - في الجلسة 30 المعقودة في 21 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش حول ' ' معالجة أثر التحديات والاتجاهات العالمية الحالية في إيصال المساعدة الإنسانية على نحو فعال``. |
73. À la 15e séance, le 9 mars 2010, conformément à sa résolution 9/11, le Conseil a tenu une table ronde sur le droit à la vérité. | UN | 73- في الجلسة 15 المعقودة في 9 آذار/مارس 2010، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن الحق في معرفة الحقيقة، عملاً بقراره 9/11. |
À sa 38e séance, le 21 juillet, le Conseil a tenu une table ronde sur le thème < < Renforcer les capacités d'adaptation, de réaction et d'intervention humanitaire > > , présidée par son Vice-Président, Jan Grauls (Belgique). | UN | 11 - في الجلسة 28، المعقودة في 21 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن موضوع " تقوية القدرة على التحمل والـتأهّب والاستجابة إزاء الحالات الإنسانية " ، ترأسها يان غرولز (بلجيكا)، نائب رئيس المجلس. |
À sa 38e séance, le 21 juillet, le Conseil a tenu une table ronde sur le thème < < Renforcer les capacités d'adaptation, de réaction et d'intervention humanitaire > > , présidée par son Vice-Président, Jan Grauls (Belgique). | UN | 11 - في الجلسة 28، المعقودة في 21 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن موضوع " تقوية القدرة على التحمل والـتأهّب والاستجابة إزاء الحالات الإنسانية " ، ترأسها يان غرولز (بلجيكا)، نائب رئيس المجلس. |
de 2005 À sa 14e séance plénière, le Conseil a tenu une table ronde avec les présidents de la Commission de la condition de la femme, de la Commission du développement social et de la Commission de la population et du développement sur la contribution des examens décennaux au Sommet mondial de 2005. | UN | 69 - في الجلسه 14، المعقودة في 1 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش مع رؤساء كل من لجنة وضع المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة السكان والتنمية كان موضوعها إسهام استعراضات العشر السنوات في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في عام 2005. |
À sa 32e séance, le 6 juillet 2007, le Conseil a tenu une table ronde sur l'utilisation des ressources militaires pour les secours en cas de catastrophes naturelles. | UN | 3 - في الجلسة 32 المعقودة في 16 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن استخدام الأصول العسكرية في الإغاثة من الكوارث الطبيعية. |
À la 33e séance, le 17 juillet, le Conseil a tenu une table ronde sur le Financement humanitaire axé sur les besoins, y compris le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. | UN | 8 - في الجلسة 33، المعقودة في 17 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن التمويل الإنساني القائم على الاحتياجات، بما في ذلك الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ. |
À sa 28e séance, le 9 juillet, le Conseil a organisé une réunion-débat sur la manière d'oeuvrer ensemble en faveur du développement rural en vue d'atteindre les objectifs de développement convenus à l'échelle internationale. | UN | 6 - وفي الجلسة 28 المعقودة في 9 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن العمل الجماعي من أجل التنمية الريفية للمساعدة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
94. À la 22e séance, le 15 juin 2009, le Conseil a tenu un débat sur les droits de l'homme et les changements climatiques, conformément à la résolution 10/4 du Conseil. | UN | 94- في الجلسة الثانية والعشرين المعقودة في 15 حزيران/يونيه 2009، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان وتغير المناخ، وفقاً لقرار المجلس 10/4. |
À sa 28e séance, le 17 juillet, le Conseil a organisé une table ronde sur la violence sexiste dans les situations d'urgence humanitaire. | UN | 6 - في الجلسة 28 المعقودة في 17 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش عن العنف الجنساني في حالات الطوارئ الإنسانية. |
18. À la 4e séance, le 28 février 2012, en application de l'annexe à sa résolution 16/21, le Conseil a tenu la réunion-débat sur l'intégration des droits de l'homme et la coopération internationale. | UN | 18- في الجلسة الرابعة، المعقودة في 28 شباط/فبراير 2012، وعملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 16/21، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن تعزيز تعميم حقوق الإنسان والتعاون الدولي. |