"عقد دورات مستأنفة" - Translation from Arabic to French

    • tenir des reprises de session
        
    • tenir des reprises de sessions
        
    • à tenir des reprises
        
    • une reprise de la session
        
    Il a également décidé que la pratique consistant à tenir des reprises de session se suivant immédiatement mais distinctes serait maintenue afin de permettre à chaque Commission d'examiner les points inscrits à l'ordre du jour au titre du débat consacré aux questions normatives. UN وقرَّر المجلس أيضا أن تستمرَّ ممارسةُ عقد دورات مستأنفة متتالية للجنتين لتمكين كل منهما من النظر، خلال جلسات منفصلة، في البنود المدرجة في الجزء المعياري من جدول أعمالها.
    Il a également décidé que la pratique consistant à tenir des reprises de session se suivant immédiatement mais distinctes serait maintenue afin de permettre à chaque Commission d'examiner les points inscrits à l'ordre du jour au titre du débat consacré aux questions normatives. UN وقرَّر المجلس أيضاً أن تستمرَّ ممارسةُ عقد دورات مستأنفة متتالية للجنتين لتمكين كل منهما من النظر، خلال جلسات منفصلة، في البنود المدرجة في الجزء المعياري من جدول أعمالها.
    Il a également décidé que la pratique consistant à tenir des reprises de session se suivant immédiatement mais distinctes serait maintenue afin de permettre à chaque Commission d'examiner les points inscrits à l'ordre du jour au titre du débat consacré aux questions normatives. UN وقرَّر المجلس أيضاً أن تستمرَّ ممارسةُ عقد دورات مستأنفة متتالية للجنتين لتمكين كل منهما من النظر، خلال جلسات منفصلة، في البنود المدرجة في الجزء المعياري من جدول أعمالها.
    Le Conseil a également décidé que la pratique consistant à tenir des reprises de sessions des Commissions se suivant immédiatement mais distinctes serait maintenue afin de permettre à chaque Commission d'examiner les points inscrits à son ordre du jour au titre du débat consacré aux questions normatives. UN وقرَّر المجلس أيضا أن تستمر ممارسة عقد دورات مستأنفة متتالية للجنتين لتمكين كل منهما من النظر، في جلسات منفصلة، في البنود المدرجة في الجزء المعياري من جدول أعمالها.
    Le Conseil a également décidé que la pratique consistant à tenir des reprises de sessions des Commissions se suivant immédiatement mais distinctes serait maintenue afin de permettre à chaque Commission d'examiner les points inscrits à son ordre du jour au titre du débat consacré aux questions normatives. UN وقرَّر المجلس أيضا أن تستمر ممارسة عقد دورات مستأنفة متتالية للجنتين لتمكين كل منهما من النظر، خلال جلسات منفصلة، في البنود المدرجة في الجزء المعياري من جدول أعمالها.
    Bien que convaincu que ces mesures visent à réduire les dépenses, le Comité n'en considérait pas moins qu'elles compromettaient la capacité de l'Assemblée générale et de ses grandes commissions de mener à bien leurs travaux en 1993, ce qui risquait de se traduire par une reprise de la session en 1994 et, de ce fait, par un surcroît de dépenses à long terme. UN وفي حين تسلم اللجنة بأن الغرض من هذه التدابير هو تخفيض النفقات فإنها ترى في الوقت نفسه أنها ستؤثر تأثيرا سلبيا على قدرة الجمعية العامة ولجانها الرئيسية على إكمال عملها في عام ١٩٩٣. وستفضي هذه الحالة الى عقد دورات مستأنفة في عام ١٩٩٤ وما يستتبع ذلك من نفقات إضافية على المدى الطويل.
    Il a également décidé que la pratique consistant à tenir des reprises de session se suivant immédiatement mais distinctes serait maintenue afin de permettre à chaque Commission d'examiner les points inscrits à l'ordre du jour au titre du débat consacré aux questions normatives. UN وقرَّر المجلس أيضا أن تستمر ممارسة عقد دورات مستأنفة متتالية للجنتين لتمكين كل منهما من النظر، خلال جلسات منفصلة، في البنود المدرجة في الجزء المعياري من جدول أعمالها.
    Il a également décidé que la pratique consistant à tenir des reprises de session se suivant immédiatement mais distinctes serait maintenue afin de permettre à chaque Commission d'examiner les points inscrits à l'ordre du jour au titre du débat consacré aux questions normatives. UN وقرَّر المجلس أيضا أن تستمر ممارسة عقد دورات مستأنفة متتالية للجنتين لتمكين كل منهما من النظر، في جلسات منفصلة، في البنود المدرجة في الجزء المعياري من جدول أعمالها.
    Il a également décidé que la pratique consistant à tenir des reprises de session se suivant immédiatement mais distinctes serait maintenue afin de permettre à la Commission des stupéfiants et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale d'examiner les points inscrits à l'ordre du jour au titre du débat consacré aux questions normatives. UN وقرَّر المجلس أيضا أن تستمر ممارسة عقد دورات مستأنفة متتالية للجنتين لتمكين كل منهما من النظر، في جلسات منفصلة، في البنود المدرجة في الجزء المعياري من جدول أعمالها.
    La recommandation, à l'intention des commissions, invite ces dernières à tenir des reprises de session conjointes qui serviraient d'organe directeur intégré chargé de contrôler les activités budgétaires et de programmation de l'Office. UN دعت التوصية، الموجهة إلى اللجنتين، إلى عقد دورات مستأنفة مشتركة تكون بمثابة هيئة إدارة متكاملة مهمتها الإشراف على أنشطة المكتب المتعلقة بميزانيته وبرامجه.
    Il a également décidé que la pratique consistant à tenir des reprises de session se suivant immédiatement mais distinctes serait maintenue afin de permettre à chaque Commission d'examiner les points inscrits à l'ordre du jour au titre du débat consacré aux questions normatives. UN وقرَّر المجلس أيضا أن تستمرَّ ممارسةُ عقد دورات مستأنفة متتالية للجنتين لتمكين كل منهما من النظر، خلال جلسات منفصلة، في البنود المدرجة في الجزء المعياري من جدول أعمالها.
    Il a également décidé que la pratique consistant à tenir des reprises de session se suivant immédiatement mais distinctes serait maintenue afin de permettre à chaque Commission d'examiner les points inscrits à l'ordre du jour au titre du débat consacré aux questions normatives. UN وقرَّر المجلس أيضا أن يستمر اتباع الممارسة المتمثلة في عقد دورات مستأنفة متتالية للجنتين لتمكين كل منهما من النظر، في جلسات يعقدانها على حدة، في البنود المدرجة في الجزء المعياري من جدول أعمالها.
    Il a également décidé que la pratique consistant à tenir des reprises de session se suivant immédiatement mais distinctes serait maintenue afin de permettre à chaque Commission d'examiner les points inscrits à l'ordre du jour au titre du débat consacré aux questions normatives. UN وقرَّر المجلس أيضا أن يستمر اتّباع الممارسة المتمثلة في عقد دورات مستأنفة متتالية للجنتين لتمكين كل منهما من النظر، في جلسات يعقدانها على حدة، في البنود المدرجة في الجزء المعياري من جدول أعمالها.
    Il a également décidé que la pratique consistant à tenir des reprises de session se suivant immédiatement mais distinctes serait maintenue afin de permettre à chaque Commission d'examiner les points inscrits à l'ordre du jour au titre du débat consacré aux questions normatives. UN وقرَّر المجلس أيضا أن يستمر اتِّباع الممارسة المعهودة في عقد دورات مستأنفة متتالية للجنتين لتمكين كلٍّ منهما من النظر، خلال جلسات منفصلة يعقدانها على حدة، في البنود المدرجة في الجزء المعياري من جدول أعمالها.
    Le Conseil a également décidé que la pratique consistant à tenir des reprises de sessions des Commissions se suivant immédiatement mais distinctes serait maintenue afin de permettre à chaque Commission d'examiner les points inscrits à son ordre du jour au titre du débat consacré aux questions normatives. UN وقرَّر المجلس أيضا أن تستمر ممارسة عقد دورات مستأنفة متتالية للجنتين لتمكين كل منهما من النظر، خلال جلسات منفصلة، في البنود المدرجة في الجزء المعياري من جدول أعمالها.
    Le Conseil a également décidé que la pratique consistant à tenir des reprises de sessions des Commissions se suivant immédiatement mais distinctes serait maintenue afin de permettre à chaque Commission d'examiner les points inscrits à son ordre du jour au titre du débat consacré aux questions normatives. UN وقرَّر المجلس أيضاً أن يستمر اتِّباع الممارسة المعهودة في عقد دورات مستأنفة متتالية للجنتين لتمكين كلٍّ منهما من النظر، خلال جلسات منفصلة يعقدانها على حدة، في البنود المدرجة في الجزء المعياري من جدول أعمالها.
    Le Conseil a également décidé que la pratique consistant à tenir des reprises de sessions des Commissions se suivant immédiatement mais distinctes serait maintenue afin de permettre à chaque Commission d'examiner les points inscrits à son ordre du jour au titre du débat consacré aux questions normatives. UN وقرَّر المجلس أيضا أن يستمر اتِّباع الممارسة المعهودة في عقد دورات مستأنفة متتالية للجنتين لتمكين كلٍّ منهما من النظر، خلال جلسات منفصلة يعقدانها على حدة، في البنود المدرجة في الجزء المعياري من جدول أعمالها.
    Bien que convaincu que ces mesures visent à réduire les dépenses, le Comité n'en considère pas moins qu'elles compromettent la capacité de l'Assemblée générale et de ses grandes commissions de mener à bien leurs travaux en 1993, ce qui risque de se traduire par une reprise de la session en 1994 et, de ce fait, par un surcroît de dépenses à long terme. UN وفي حين أن اللجنة تسلم بأن الغرض من هذه التدابير هو تخفيض النفقات، فإنها ترى في الوقت نفسه أنها ستؤثر تأثيرا سلبيا على قدرة الجمعية العامة ولجانها الرئيسية على إكمال عملها في عام ١٩٩٣. وستفضي هذه الحالة الى عقد دورات مستأنفة في عام ١٩٩٤ وما يستتبع ذلك من نفقات إضافية على المدى الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more