Il est particulièrement regrettable que les Membres de l'ONU se soient trouvés dans l'obligation de convoquer une session extraordinaire d'urgence pour traiter d'un problème dont la cause et la solution sont si évidentes. | UN | من المحزن بصفة خاصة أن تجد عضوية اﻷمم المتحدة نفسها مضطرة إلى عقد دورة استثنائية طارئة لتناول مشكلة يتضح سببها بجلاء ويوجد حل واضح تماما لها. |
Le Conseil s'est réuni du 5 au 9 janvier 1980 et, compte tenu de l'absence d'unanimité parmi ses membres permanents, il a décidé de convoquer une session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale pour examiner la question (résolution 462 (1980)). | UN | واجتمع المجلس في الفترة من 5 إلى 9 كانون الثاني/يناير 1980 وقرر، إزاء عدم توافر الإجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة (القرار 462/1980). |
Le Conseil s'est réuni du 5 au 9 janvier 1980 et, compte tenu de l'absence d'unanimité parmi ses membres permanents, il a décidé de convoquer une session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale pour examiner la question (résolution 462 (1980)). | UN | واجتمع المجلس في الفترة من 5 إلى 9 كانون الثاني/يناير 1980 وقرر، إزاء عدم توافر الإجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة (القرار 462 (1980)). |
Le Conseil s'est réuni du 5 au 9 janvier 1980 et, compte tenu de l'absence d'unanimité parmi ses membres permanents, il a décidé de convoquer une session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale pour examiner la question (résolution 462 (1980)). | UN | واجتمع المجلس في الفترة من 5 إلى 9 كانون الثاني/يناير 1980 وقرر، إزاء عدم توافر الإجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة (القرار 462 (1980)). |
Elle voudrait savoir si le Comité est en mesure de demander concrètement la convocation d'une session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale. | UN | وسألت عما إذا كان بوسع اللجنة اتخاذ خطوات محددة للدعوة إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة. |
Il convient également de noter que la procédure de la session extraordinaire d'urgence n'a pas été utilisée au cours des 15 dernières années. | UN | وتجــدر اﻹشــارة أيضا إلــى أن إجراء عقد دورة استثنائية طارئة لم يستخــدم طــوال السنوات الخمس عشرة الماضية. |
Le Conseil s'est réuni du 5 au 9 janvier 1980 et, le 9 janvier, compte tenu de l'absence d'unanimité parmi ses membres permanents, a décidé de convoquer une session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale pour examiner la question (résolution 462 (1980)). | UN | وفي 9 كانون الثاني/يناير، قرر المجلس، إزاء عدم توافر الإجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة (القرار 462 (1980)). |
Le Conseil s'est réuni du 5 au 9 janvier 1980 et, le 9 janvier, compte tenu de l'absence d'unanimité parmi ses membres permanents, a décidé de convoquer une session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale pour examiner la question (résolution 462 (1980)). | UN | وفي 9 كانون الثاني/يناير، قرر المجلس، إزاء عدم توافر الإجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة (القرار 462 (1980)). |
Le 9 janvier, compte tenu de l’absence d’unanimité parmi ses membres permanents, il a décidé de convoquer une session extraordinaire d’urgence de l’Assemblée générale pour examiner la question (résolution 462 (1980)). | UN | وفي ٩ كانون الثاني/يناير، قرر المجلس إزاء عدم توفر اﻹجماع بين أعضائه الدائمين أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة )القرار ٤٦٢ )١٩٨٠((. |
Le 9 janvier, compte tenu de l'absence d'unanimité parmi ses membres permanents, il a décidé de convoquer une session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale pour examiner la question (résolution 462 (1980)). | UN | وفي 9 كانون الثاني/يناير، قرر المجلس، إزاء عدم توافر الإجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة (القرار 462 (1980)). |
Le 9 janvier, compte tenu de l’absence d’unanimité parmi ses membres permanents, il a décidé de convoquer une session extraordinaire d’urgence de l’Assemblée générale pour examiner la question (résolution 462 (1980)). | UN | وفي ٩ كانون الثاني/يناير، قرر المجلس إزاء عدم توفر الاجماع بين أعضائه الدائمين أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة )القرار ٤٦٢ )١٩٨٠((. |
Le Conseil s'est réuni du 5 au 9 janvier 1980 et, compte tenu de l'absence d'unanimité parmi ses membres permanents, il a décidé de convoquer une session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale pour examiner la question (résolution 462 (1980)). | UN | واجتمع المجلس في الفترة من 5 إلى 9 كانون الثاني/يناير 1980 وقرر، إزاء عدم توافر الإجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة (القرار 462 (1980)). |
Le Conseil s'est réuni du 5 au 9 janvier 1980 et, compte tenu de l'absence d'unanimité parmi ses membres permanents, il a décidé de convoquer une session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale pour examiner la question (résolution 462 (1980)). | UN | واجتمع المجلس في الفترة من 5 إلى 9 كانون الثاني/يناير 1980 وقرر، إزاء عدم توافر الإجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة (القرار 462 (1980)). |
Le Conseil s'est réuni du 5 au 9 janvier 1980 et, compte tenu de l'absence d'unanimité parmi ses membres permanents, il a décidé de convoquer une session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale pour examiner la question (résolution 462 (1980)). | UN | واجتمع المجلس في الفترة من 5 إلى 9 كانون الثاني/يناير 1980 وقرر، إزاء عدم توافر الإجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة (القرار 462 (1980)). |
Le 9 janvier, compte tenu de l'absence d'unanimité parmi ses membres permanents, il a décidé de convoquer une session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale pour examiner la question (résolution 462 (1980)). | UN | وفي ٩ كانون الثاني/يناير، قرر المجلس، إزاء عدم توفر الاجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو الى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة )القرار ٤٦٢ )١٩٨٠((. |
Le 9 janvier, compte tenu de l'absence d'unanimité parmi ses membres permanents, il a décidé de convoquer une session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale pour examiner la question (résolution 462 (1980)). | UN | وفي ٩ كانون الثاني/يناير، قرر المجلس، إزاء عدم توفر اﻹجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو الى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة )القرار ٤٦٢ )١٩٨٠((. |
Le Conseil s'est réuni du 5 au 9 janvier 1980. Le 9 janvier, compte tenu de l'absence d'unanimité parmi ses membres permanents, il a décidé de convoquer une session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale pour examiner la question (résolution 462 (1980)). | UN | واجتمع المجلس في الفترة من ٥ إلى ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٨٠، وفي ٩ كانون الثاني/يناير، قرر المجلس، إزاء عدم توفر اﻹجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة )القرار ٤٦٢ )١٩٨٠((. |
Le Conseil s’est réuni du 5 au 9 janvier 1980. Le 9 janvier, compte tenu de l’absence d’unanimité parmi ses membres permanents, il a décidé de convoquer une session extraordinaire d’urgence de l’Assemblée générale pour examiner la question (résolution 462 (1980)). | UN | واجتمع المجلس في الفترة من ٥ إلى ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٨٠، وفي ٩ كانون الثاني/يناير، قرر المجلس، إزاء عدم توفر اﻹجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة )القرار ٤٦٢ )١٩٨٠((. |
Le Conseil s'est réuni du 5 au 9 janvier 1980 et, le 9 janvier, compte tenu de l'absence d'unanimité parmi ses membres permanents, il a décidé de convoquer une session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale pour examiner la question (résolution 462 (1980)). | UN | واجتمع المجلس في الفترة من 5 إلى 9 كانون الثاني/يناير 1980، وفي 9 كانون الثاني/يناير، قرر المجلس، إزاء عدم توافر الإجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة (القرار 462 (1980)). |
Le Conseil s'est réuni du 5 au 9 janvier 1980 et, le 9 janvier, compte tenu de l'absence d'unanimité parmi ses membres permanents, a décidé de convoquer une session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale pour examiner la question (résolution 462 (1980)). | UN | واجتمع المجلس في الفترة من 5 إلى 9 كانون الثاني/يناير 1980، وفي 9 كانون الثاني/يناير، قرر المجلس، إزاء عدم توافر الإجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة (القرار 462 (1980)). |
Nous n'aurions pas demandé la convocation d'une session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale si le Conseil de sécurité avait été en mesure d'assumer les responsabilités qui lui incombent au titre de la Charte des Nations Unies, à savoir celle du maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | وما كنا سنطلب عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لو أن مجلس اﻷمن تمكن مــن القيام بواجباته طبقا لميثــاق اﻷمم المتحدة الذي أنــاط به حفظ السلم واﻷمن الدوليين. |
Lorsque les États-Unis ont opposé leur veto au projet de résolution du Conseil exhortant à mettre fin aux menaces contre le Président Arafat, l'Assemblée a recouru à la session extraordinaire d'urgence et a répondu par la résolution ES-10/12 du 19 septembre 2003. | UN | وحينما استخدمت الولايات المتحدة حق النقض ضد مشروع قرار المجلس الذي يحث على إنهاء التهديدات للرئيس عرفات، انتقلت الجمعيــة العامة إلى عقد دورة استثنائية طارئة كما أنها ردت باتخاذ القرار دإط - 10/12 المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2003. |