1. Se félicite de la décision prise par l'Assemblée générale dans sa résolution 48/163 du 21 décembre 1993, visant à proclamer la Décennie internationale des populations autochtones, qui commencerait le 10 décembre 1994; | UN | ١ ـ ترحب بقرار الجمعية العامة بموجب قرارها ٨٤/٣٦١ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، إعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين في العالم يبدأ في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١؛ |
Avec la recommandation de la Conférence mondiale des droits de l'homme de proclamer une Décennie internationale des populations autochtones, une étape nouvelle commence pour la communauté internationale, au cours de laquelle il faudra chercher à mettre en valeur la contribution que peuvent apporter les populations autochtones dans les États-nations sur le plan économique, social et culturel. | UN | تبدأ توصية المؤتمر العالمي لحقوق الانسان باعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين في العالم مرحلة جديدة في حياة المجتمع الدولي، نسعى فيها الى الاعتراف باﻹسهام الذي يمكن للسكان اﻷصليين تقديمه في إطار اﻷمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
1. La Conférence mondiale sur les droits de l'homme, tenue à Vienne en juin 1993, a demandé que soit proclamée une Décennie internationale des populations autochtones. | UN | ١ - في حزيران/يونيه ١٩٩٣، طالب المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المعقود في فيينا، بإعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين في العالم. |
Néanmoins, c'est le terme " Forum " qui a été utilisé en anglais chaque fois que la question a été examinée depuis que la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, tenue à Vienne en 1993, a recommandé la proclamation d'une Décennie internationale des populations autochtones. | UN | بيد أن كلمة " المحفل " استخدمت كلما دارت المناقشة حول هذا الموضوع منذ أن قدمت التوصية بشأن إعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين في العالم في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا في عام ٣٩٩١. |
23. La recommandation de proclamer une Décennie internationale des populations autochtones a été faite par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne (sect. II, par. 32). | UN | ٣٢- أوصى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بإعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين في العالم في إعلان وبرنامج عمل فيينا )الجزء الثاني، الفقرة ٢٣(. |
A sa seizième session, organisée à Genève du 27 au 31 juillet 1998, le Groupe de travail a examiné 13 points de l’ordre du jour, et notamment la question de «La Décennie internationale des populations autochtones». | UN | ١٣ - ونظر الفريق العامل، في دورته المنعقدة في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ بجنيف، في ١٣ بنـدا من بنود جدول اﻷعمال، بما في ذلك بند معنون " عقد دولي للسكان اﻷصليين في العالم " . |
28. L'idée de proclamer une Décennie internationale des populations autochtones a été avancée par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne (sect. II, par. 32). | UN | ٨٢- أوصى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بإعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين في العالم وذلك في إعلان وبرنامج عمل فيينا )الجزء الثاني، الفقرة ٢٣(. |
Prenant note du fait que la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, tenue à Vienne du 14 au 25 juin 1993, a recommandé que soit proclamée une Décennie internationale des populations autochtones 1/, | UN | وإذ تحيط علما بتوصية المؤتمر العالمي لحقوق الانسان، المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، الداعية إلى إعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين في العالم)١(، |
Le Forum a accueilli avec satisfaction la Déclaration de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme tenue à Vienne en juin 1993, qui a recommandé qu'une Décennie internationale des populations autochtones soit proclamée à partir de janvier 1994, proposant notamment qu'on envisage, dans le cadre de cette décennie, la création dans le système des Nations Unies d'un Forum permanent des peuples autochtones. | UN | ورحب المحفل بالاعلان الصادر عن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان، الذي عقد في فيينا في حزيران/يونيه ١٩٩٣، والذي أوصى بإعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين في العالم يبدأ في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، مع اقتراح النظر، في اطار ذلك العقد، في انشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Notant que la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, tenue à Vienne du 14 au 25 juin 1993, a recommandé que soit proclamée une Décennie internationale des populations autochtones Ibid., chap. III, sect. II, par. 32. | UN | وإذ تلاحظ توصية المؤتمر العالمي لحقوق الانسان المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ والداعية إلى إعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين في العالم)٦٢(، |
À sa quarante-huitième session, l'Assemblée générale a adopté, dans des résolutions séparées, d'autres propositions spécifiques de la Conférence mondiale, notamment celle visant à proclamer une Décennie internationale des populations autochtones (48/133). | UN | واعتمدت الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، في قرار منفصل )٤٨/١٣٣(، مقترحات محددة أخرى للمؤتمر العالمي، مثل إنشاء عقد دولي للسكان اﻷصليين في العالم. |
17. La recommandation de proclamer une Décennie internationale des populations autochtones a été faite dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme (section II, par. 32). | UN | ٧١- وردت التوصية باعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين في العالم في إعلان وبرنامج عمل فيينا الصادرين عن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان )الجزء الثاني، الفقرة ٢٣(. |
Prenant acte des recommandations figurant dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne (A/CONF.157/23), adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, tendant à ce que soit proclamée une Décennie internationale des populations autochtones qui comprendrait des programmes à orientation pratique, lesquels seraient arrêtés de concert avec les populations concernées, | UN | وإذ تحيط علما بالتوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا )A/CONF.157/23( اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان والتي تقضي بإعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين في العالم يتضمن برامج عملية المنحى تتقرر بمشاركة السكان اﻷصليين، |
Prenant note des recommandations contenues dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne4 adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, tendant à ce que soit proclamée une Décennie internationale des populations autochtones qui commencerait en 1994 et comprendrait des programmes orientés vers l'action, lesquels seraient arrêtés de concert avec les populations concernées, | UN | وإذ تنوه بالتوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا)٤( اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان، والتي تقضي بإعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين في العالم يبدأ اعتبارا من عام ٩٩٤١ شاملا برامج عملية المنحى ويبت فيها بمشاركة مع السكان اﻷصليين، |