"عقد رؤساء" - Translation from Arabic to French

    • les chefs d
        
    • les présidents
        
    • les chefs de
        
    Au Sommet du Millénaire, les chefs d'État et de gouvernement ont décidé de stopper et de commencer à inverser la propagation du VIH/sida d'ici à 2015. UN في مؤتمر قمة الألفية، عقد رؤساء دولنا أو حكوماتنا العزم على وقف انتشار الإيدز وعكس اتجاهه بحلول 2015.
    Il y a une semaine, dans cette même salle, les chefs d'État et de gouvernement ont tenu le Sommet du millénaire. UN قبل أسبوع تماما، وفي هذه القاعة بالذات، عقد رؤساء دولنا أو حكوماتنا مؤتمر قمة الألفية.
    Dans le droit fil de leur engagement en faveur du développement durable, les chefs d'État ont décidé de : UN وتنفيذا للالتزام الرامي إلى تحقيق التنمية المستدامة، عقد رؤساء الدول والحكومات العزم على:
    Le 25 juin, les présidents ont tenu une consultation avec les représentants des États parties. UN 52 - عقد رؤساء الهيئات، في 25 حزيران/يونيه، مشاورة مع الدول الأطراف.
    les présidents ont tenu, le 23 juin, des consultations informelles auxquelles ont participé 78 États parties. UN 15 - عقد رؤساء الهيئات مشاورات غير رسمية مع الدول في 23 حزيران/يونيه.
    Il y a quelques semaines à Brisbane, en Australie, les chefs de gouvernement de nos 15 États du Pacifique, dont les États fédérés de Micronésie, ont participé à la réunion annuelle du Forum du Pacifique Sud. UN قبل بضعة أسابيع في بريسبن باستراليا، عقد رؤساء حكوماتنا نحن دول المحيط الهادئ اﻟ ١٥، بما فيها ولايات ميكرونيزيا الموحدة، المؤتمر السنوي لمحفل جنوب المحيط الهادئ.
    Le 10 juin, les chefs d'État de l'IGAD se sont réunis en sommet pour examiner la situation au Soudan du Sud. UN ٦ - وفي 10 حزيران/يونيه، عقد رؤساء دول الهيئة مؤتمر قمة لمناقشة عدة أمور، من بينها الحالة في جنوب السودان.
    Pour la première fois, les chefs d'État des grands pays d'Asie se sont réunis pour rechercher les moyens de renforcer la paix et la stabilité dans la région et de lutter contre le terrorisme international. UN وللمرة الأولى التأم عقد رؤساء دول البلدان الآسيوية الكبرى لبحث سُبُل تعزيز السلم والاستقرار في المنطقة ومكافحة الإرهاب الدولي.
    Au sein de l'Alliance des dirigeants africains contre le paludisme, les chefs d'État et de gouvernement sont déterminés à éliminer une fois pour toutes cet obstacle au développement. UN وفي تحالف القادة الأفارقة لمكافحة الملاريا، عقد رؤساء الدول والحكومات العزم على الإزالة النهائية لهذا العائق المنهك من طريق التقدم.
    218. les chefs d'État et d'autres représentants de haut niveau des neuf pays les plus peuplés du monde se sont réunis à New Delhi, en décembre 1993. UN ٢١٨ - وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عقد رؤساء الدول وغيرهم من الممثلين الرفيعي المستوى للبلدان التسعة اﻷكثر اكتظاظا بالسكان اجتماعا في مدينة نيودلهي.
    À la suite de la soixante-septième session du Conseil des ministres de l'OUA, les chefs d'État des pays de l'IGAD ont tenu leur sixième réunion au sommet à Djibouti, le 16 mars. UN على إثر انعقاد مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية، عقد رؤساء دول الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية اجتماع مؤتمر قمتهم السادس في جيبوتي في ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    78. À la fin de novembre 1996, les chefs d'État et de gouvernement de l'Autorité intergouvernementale pour le développement se sont réunis pour approuver et lancer leur programme de «revitalisation». UN ٨٧ - في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، عقد رؤساء دول وحكومات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية اجتماعا ﻹقرار برنامجهم " ﻹعادة التنشيط " والبدء فيه.
    218. les chefs d'État et d'autres représentants de haut niveau des neuf pays les plus peuplés du monde se sont réunis à New Delhi, en décembre 1993. UN ٢١٨ - وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عقد رؤساء الدول وغيرهم من الممثلين الرفيعي المستوى للبلدان التسعة اﻷكثر اكتظاظا بالسكان اجتماعا في مدينة نيودلهي.
    les présidents tiennent une séance privée avec le Haut Com-missaire des Nations Unies pour les droits de l’homme. UN عقد رؤساء الاجتماع جلسة مغلقة مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    les présidents du Kazakhstan, du Kirghizistan, de l'Ouzbékistan, du Tadjikistan et du Turkménistan se sont réunis le 5 janvier 1998 à Achgabat. UN في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ عقد رؤساء أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان اجتماعا بمدينة أشهاباد.
    Le 27 mars, en marge des festivités régionales de Novruz accueillies par le Président Karzaï, les présidents afghan, iranien, pakistanais et tadjik ont tenu un sommet quadrilatéral. UN وفي 27 آذار/مارس، وعلى هامش احتفالات النيروز الإقليمية التي استضافها الرئيس كرزاي، عقد رؤساء أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان وطاجيكستان قمة رباعية.
    Le 19 juin, les présidents ont tenu une réunion avec le Bureau élargi de la Commission des droits de l'homme. UN 8 - وفي 19 حزيران /يونيه، عقد رؤساء الهيئات اجتماعا مع المكتب الموسع للجنة حقوق الإنسان.
    les présidents ont organisé le 24 juin 2003 une réunion avec les organisations non gouvernementales. UN 16 - عقد رؤساء الهيئات اجتماعا مع المنظمات غير الحكومية في 24 حزيران/يونيه 2003.
    les présidents ont tenu, le 22 juin 2006, des consultations informelles avec les États parties, au nombre d'environ 60. UN 13 - عقد رؤساء الهيئات مشاورات غير رسمية مع الدول في 22 حزيران/يونيه 2006، شارك فيها نحو 60 دولة.
    les chefs de gouvernement des États membres de l'Initiative d'Europe centrale (IEC) ont tenu leur Sommet annuel à Budapest le 25 novembre 2000. UN 1 - عقد رؤساء حكومات الدول الأعضاء في مبادرة وسط أوروبا اجتماع قمتهم السنوي في بودابست في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Conformément à cette requête, les chefs de département ont convoqué des réunions-débats afin que les conclusions de l'enquête puissent être examinées dans le cadre de la situation concrète propre à chaque département et bureau. UN واستجابة لهذا الطلب، عقد رؤساء الإدارات لقاءات مفتوحة حتى يتسنى استعراض استنتاجات الدراسة فيما يتعلق بالحقائق الخاصة بكل إدارة ومكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more