"عقد سلسلة من الاجتماعات" - Translation from Arabic to French

    • une série de réunions
        
    • une série de rencontres
        
    • plusieurs réunions
        
    Les participants se sont engagés à se retrouver dans le cadre d'une série de réunions ministérielles biannuelles. UN وهناك التزام بمواصلة أعمال هذا المؤتمر من خلال عقد سلسلة من الاجتماعات الوزارية كل عامين.
    3. Question de la tenue d'une série de réunions UN مسألة عقد سلسلة من الاجتماعات خارج المقر
    Un processus a été mis en place, comportant une série de réunions préparatoires à la Conférence prévue en 2012. UN فقد تم الشروع في عملية شهدت عقد سلسلة من الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر، الذي من المقرر عقده في عام 2012.
    Il fait également rapport sur toute une série de réunions et de conférences internationales organisées par le Comité. UN ويبلغ ذلك الفصل أيضا عن عقد سلسلة من الاجتماعات الدولية والمؤتمرات التي نظمتها اللجنة.
    L’étape suivante sera marquée par une série de rencontres sous-régionales et régionales au cours desquelles seront analysés, selon une perspective régionale, les éléments et les avantages que l’on pourrait tirer des arrangements et mécanismes internationaux, par exemple, un instrument juridiquement contraignant applicable à tous les types de forêts. UN وستتمثل المرحلة اللاحقة في عقد سلسلة من الاجتماعات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية سيجري فيها، من منظار إقليمي، تحليل العناصر والمنافع الممكنة للترتيبــات واﻵليات الدولية، من قبيل وضع صك ملزم قانونا لجميع أنواع الغابات.
    Il est également prévu d'organiser, dans le cadre des préparatifs pour le Sommet, une série de réunions et un module thématique coordonné sur le programme d'Habitat. UN ومن المقرر أيضا عقد سلسلة من الاجتماعات تحضيرا لمؤتمر القمة، وسيتم في أثناء الأعمال التحضيرية إعداد مجموعة منسقة من المواضيع بشأن جدول أعمال الموئل.
    À cet égard, le Corps commun a décidé de tenir toute une série de réunions avec les secrétariats de ses organisations participantes. UN وفي هذا الصدد، شرعت الوحدة في عقد سلسلة من الاجتماعات مع أمانات المنظمات المشاركة فيها.
    En 2003, le Département de l'égalité des sexes a entrepris, avec la Confédération des industries danoises, une série de réunions sur les femmes et la gestion des entreprises. UN وفي عام 2003، شرعت إدارة شؤون المساواة بين الجنسين في عقد سلسلة من الاجتماعات بشأن المرأة في مجال الإدارة بالتعاون مع اتحاد الصناعات الدانمركي.
    3. Question de la tenue d'une série de réunions UN مسألة عقد سلسلة من الاجتماعات خارج المقر
    Pour ce faire, il est organisé une série de réunions et d'ateliers auxquels participent les chefs intérimaires et d'autres fonctionnaires. UN ويجري هذا من خلال عقد سلسلة من الاجتماعات وحلقات العمل يشترك فيها الرؤساء المؤقتون والموظفون اﻵخرون.
    3. Question de la tenue d'une série de réunions UN مسألة عقد سلسلة من الاجتماعات خارج المقر
    3. Question de la tenue d'une série de réunions UN مسألة عقد سلسلة من الاجتماعات خارج المقر
    Il s'ensuivit toute une série de réunions, de séances de réflexion et de déclarations supplémentaires entre 2004 et 2007. UN وأعقب ذلك، عقد سلسلة من الاجتماعات ودورات التقارع الفكري وصدور المزيد من الإعلانات فيما بين عام 2004 و عام 2007.
    3. Question de la tenue d'une série de réunions hors Siège UN ٣ - مسألة عقد سلسلة من الاجتماعات خارج المقر
    3. Question de la tenue d'une série de réunions hors Siège UN ٣ - مسألة عقد سلسلة من الاجتماعات خارج المقر
    3. Question de la tenue d'une série de réunions hors Siège UN ٣ - مسألة عقد سلسلة من الاجتماعات خارج المقر
    3. Question de la tenue d'une série de réunions hors Siège UN ٣ - مسألة عقد سلسلة من الاجتماعات خارج المقر
    3. Question de la tenue d'une série de réunions hors Siège UN ٣ - مسألة عقد سلسلة من الاجتماعات خارج المقر
    60. Le Gouvernement ghanéen a signalé qu'une série de réunions avaient été organisées pour mobiliser le public en faveur de la lutte contre la discrimination et la stigmatisation. UN 60- وأشارت حكومة غانا إلى أنه تم عقد سلسلة من الاجتماعات للمطالبة بدعم مناهضة التمييز وتقليل الوصم.
    En 2008-2010, le coordonnateur national a convoqué une série de rencontres réunissant des ONG, des représentants du Gouvernement et des universitaires. UN وفي الفترة 2008-2010، دعت المنسقة الوطنية إلى عقد سلسلة من الاجتماعات ضمت منظمات غير حكومية وممثلين عن الحكومة وأكاديميين.
    C'est pourquoi la Colombie s'emploie à promouvoir plusieurs réunions techniques et consultations internationales afin de mettre au point un ensemble de directives spécifiques qui serviraient de base à un traité mondial de lutte contre le blanchiment de l'argent à l'échelle internationale. UN ولذلك فإن كولومبيا تشجع عقد سلسلة من الاجتماعات التقنية والمشاورات الدولية لوضع مجموعة من المبادئ التوجيهية المحددة باعتبارها حجر اﻷساس لاتفاقية عالمية لوقف غسيل اﻷموال عبر الحدود الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more