"عقد مؤتمر عالمي لمكافحة" - Translation from Arabic to French

    • convoquer une conférence mondiale contre
        
    • tenir une conférence mondiale contre
        
    • réunir une conférence mondiale contre
        
    • convoquer une conférence mondiale sur
        
    • tenue d'une conférence mondiale contre
        
    À cet égard, la délégation islandaise se félicite de la décision de l'Assemblée générale de convoquer une conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale en Afrique du Sud en 2001. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد أيسلندا بقرار الجمعية العامة عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري في جنوب أفريقيا في عام 2001.
    La délégation chinoise appuie la proposition faite par un certain nombre de pays de convoquer une conférence mondiale contre le racisme pour faciliter l'élimination rapide et complète de toutes les formes de racisme et de discrimination raciale. UN وقال إن وفده يدعم اقتراح عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية وهو الاقتراح الذي قدمه العديد من البلدان بهدف القضاء السريع والشامل على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري.
    Notant que, dans sa résolution 52/111, l'Assemblée générale a décidé de convoquer une conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui se tiendrait au plus tard en 2001, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة قررت بقرارها ٢٥/١١١ عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب في موعد لا يتجاوز عام ١٠٠٢،
    6. Invite les Etats Membres à répondre de façon positive à la proposition de tenir une conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale; UN ٦- تطلب الى الدول اﻷعضاء أن ترد ايجابياً على اقتراح عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    4. Invite les Etats Membres à répondre de façon positive à la proposition visant à tenir une conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale; UN ٤- تطلب الى الدول اﻷعضاء أن تتجاوب ايجابياً مع اقتراح عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    1. Prend acte de la recommandation de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités concernant la possibilité de réunir une conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale et ethnique, la xénophobie et d'autres formes contemporaines d'intolérance qui y sont associées; UN ١- تحيط علما بتوصية اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، المتعلقة بإمكانية الدعوة إلى عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري واﻹثني وكره اﻷجانب وأشكال التعصب المعاصرة اﻷخرى؛
    79. L'Assemblée générale a décidé de convoquer une conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée en l'an 2001 au plus tard. UN ٩٧- وقد قررت الجمعية العامة عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب في موعد لا يتجاوز عام ١٠٠٢.
    28. Décide de convoquer une conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, dont les principaux objectifs seront les suivants: UN ٢٨ - تقرر عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، تكون أهدافه الرئيسية كما يلي:
    15. En conséquence, l'Assemblée générale, dans sa résolution 52/111, a décidé de convoquer une conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui se tiendra au plus tard en l'an 2001. UN 15- ونتيجة لذلك، قررت الجمعية العامة في قرارها 52/111 عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في موعد لا يتجاوز عام 2001.
    Dans sa résolution 52/111 du 12 décembre 1997, l'Assemblée générale a décidé de convoquer une conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, au plus tard en 2001, et défini les objectifs et les directives du processus préparatoire. UN 4 - في قرارها 52/111 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، قررت الجمعية العامة عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في موعد أقصاه عام 2001 ووضعت تعريفا لأهداف العملية التحضيرية وللمبادئ التوجيهية للعملية.
    36. Par sa résolution 52/111, l'Assemblée générale a décidé de convoquer une conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, dont la HautCommissaire est Secrétaire général. UN 36- قررت الجمعية العامة، في قرارها 52/111، عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، تكون المفوضة السامية أمينته العامة.
    L'INTOLÉRANCE QUI Y EST ASSOCIÉE 9. Dans sa résolution 52/111, l'Assemblée générale a décidé de convoquer une conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, devant se tenir au plus tard en 2001. UN 9- قررت الجمعية العامة، في قرارها 52/111، عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، على ألا يتجاوز عقده عام 2001.
    2. S'agissant du premier sujet, le Coordonnateur exécutif rappelle que c'est par sa résolution 52/111 du 12 décembre 1997 que l'Assemblée générale a décidé de tenir une conférence mondiale contre le racisme en 2001. UN 2 - ففيما يتعلق بالموضوع الأول، فإن المنسق التنفيذي يذكّر بأن الجمعية العامة، في قرارها 52/111 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، قررت عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية في عام 2001.
    25. Prie de nouveau le Secrétaire général de consulter les États Membres ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales quant à la possibilité de tenir une conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et les autres formes contemporaines d'intolérance qui y sont associées; UN ٢٥ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يتشاور مع الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، وكذلك المنظمات غير الحكومية، بشأن إمكانية عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من اﻷشكال المعاصرة للتعصب؛
    25. Prie de nouveau le Secrétaire général de consulter les États Membres ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales quant à la possibilité de tenir une conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et les autres formes contemporaines d'intolérance qui y sont associées; UN ٢٥ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يتشاور مع الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، وكذلك المنظمات غير الحكومية، بشأن امكانية عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من اﻷشكال المعاصرة للتعصب؛
    17. Prend note de la demande adressée par l'Assemblée générale au Secrétaire général pour que soient consultés les Etats Membres ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales au sujet de la possibilité de tenir une conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et les formes contemporaines d'intolérance qui y sont associées; UN ٧١- تحيط علماً بالطلب الموجه من الجمعية العامة إلى اﻷمين العام بأن يتشاور مع الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، بشأن إمكانية عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب المعاصرة؛
    Possibilité de tenir une conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et les formes d'intolérance qui y sont associées (résolution 51/81 de l'Assemblée) Droit au développement (résolution 51/99 de l'Assemblée) UN مسألة إمكانية عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من اﻷشكال المعاصرة للتعصب، )قرار الجمعية العامة ٥١/٨١( مسألة الحق في التنمية )قرار الجمعية العامة ٥١/٩٩(
    24. Invite la Commission des droits de l'homme à envisager à titre prioritaire, à sa cinquante-troisième session, la possibilité de tenir une conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et les autres formes contemporaines d'intolérance qui y sont associées et à lui faire les recommandations voulues à sa cinquante-deuxième session, par l'intermédiaire du Conseil économique et social; UN ٢٤ - تدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تنظر، في دورتها الثالثة والخمسين على سبيل اﻷولوية، في مسألة إمكانية عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من اﻷشكال المعاصرة للتعصب، وأن تقدم التوصيات الملائمة في هذا الشأن، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين؛
    155. Dans sa résolution 1955/12, la Commission a également pris acte de la recommandation de la Sous-Commission concernant la possibilité de réunir une conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale et ethnique, la xénophobie et d'autres formes contemporaines d'intolérance qui y sont associées. UN ٥٥١- كما أحاطت اللجنة علما في قرارها ٥٩٩١/٢١، بتوصيات اللجنة الفرعية المتعلقة بامكانية الدعوة الى عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري والاثني وكره اﻷجانب وأشكال التعصب المعاصرة اﻷخرى.
    La Communauté des Caraïbes appuie la recommandation du Conseil économique et social, faite à l'Assemblée générale à sa cinquantième session, d'envisager de convoquer une conférence mondiale sur l'élimination du racisme, de la discrimination raciale et ethnique, de la xénophobie et des autres formes contemporaines de l'intolérance qui y est associée. UN والاتحاد يؤيد التوصية المقدمة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الجمعية العامة والتي تطالب الجمعية العامة بأن تنظر، في دورتها الخمسين، في إمكانية عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري واﻹثني وكراهية اﻷجانب وغير ذلك من اﻷشكال المعاصرة للتعصب المتصلة بذلك.
    La tenue d'une conférence mondiale contre le racisme sera un tournant dans la lutte contre ce phénomène sous toutes ses formes et manifestations. UN وسوف يكون عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية معلما من معالم مكافحة هذه الظاهرة بجميع مظاهرها وأشكالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more