:: tenue d'au moins trois réunions avec les parties concernées, en vue de comparer les données d'expérience concernant l'opérationnalisation des dispositifs de justice transitionnelle | UN | :: عقد ما لا يقل عن ثلاثة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين لعرض خبرات وتحليلات مقارنة تتعلق بتمكين آليات العدالة الانتقالية من أداء مهمتها |
:: tenue d'au moins 12 réunions avec les représentants des institutions syriennes chargées de la sécurité, le but étant d'assurer la sécurité lors des visites de sites | UN | :: عقد ما لا يقل عن 12 اجتماعا مع ممثلي المؤسسات الأمنية السورية من أجل ضمان سلامة الزيارات الميدانية |
:: tenue d'au moins 12 réunions avec les représentants des groupes locaux pour assurer la sécurité lors des visites de sites | UN | :: عقد ما لا يقل عن 12 اجتماعا مع ممثلي الجماعات المحلية لضمان سلامة الزيارات الميدانية |
:: tenue d'au moins trois réunions avec les parties concernées, en vue de comparer les données d'expérience concernant l'opérationnalisation des dispositifs de justice transitionnelle | UN | :: عقد ما لا يقل عن ثلاثة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين لعرض خبرات وتحليلات مقارنة تتعلق بتمكين الآليات الانتقالية للعدالة من أداء مهمتها |
:: tenue d'au moins trois réunions avec les parties concernées, en vue de comparer et d'analyser les données d'expérience concernant la mise en place d'un cadre juridique régissant la création de dispositifs de justice transitionnelle et de structures opérationnelles conformes au droit international | UN | :: عقد ما لا يقل عن ثلاثة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين لعرض خبرات وتحليلات مقارنة تتعلق بوضع إطار قانوني لإنشاء الآليات والهياكل التنفيذية للعدالة الانتقالية وفقا للمعايير الدولية |
:: tenue d'au moins cinq réunions avec les parties concernées et les autorités, portant sur la création d'un centre national de documentation aux fins de la réconciliation, comportant des archives et une base de données sur les violations perpétrées | UN | :: عقد ما لا يقل عن خمسة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين وحكومة بوروندي ومنظمات حقوق الإنسان بشأن إنشاء مركز لتوثيق المصالحة الوطنية، يضم المحفوظات المتعلقة بالانتهاكات وقاعدة بيانات خاصة بها |
:: tenue d'au moins six réunions de consultation et de coordination sur les plans technique et sectoriel entre le Gouvernement, les bailleurs de fonds et les organismes des Nations Unies | UN | :: عقد ما لا يقل عن ست مشاورات بشأن المسائل التقنية والقطاعية وتنسيق الهياكل القائمة فيما بين حكومة بوروندي والجهات المانحة والأمم المتحدة |
:: tenue d'au moins trois réunions avec les parties concernées, en vue de comparer et d'analyser les données d'expérience concernant la mise en place d'un cadre juridique régissant la création de dispositifs de justice transitionnelle et de structures opérationnelles conformes au droit international | UN | :: عقد ما لا يقل عن ثلاثة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين لعرض خبرات وتحليلات مقارنة تتعلق بوضع إطار قانوني لإنشاء الآليات والهياكل التنفيذية الانتقالية للعدالة وفقا للمعايير الدولية |
:: tenue d'au moins cinq réunions avec les parties concernées et les autorités, portant sur la création d'un centre national de documentation aux fins de la réconciliation, comportant des archives et une base de données sur les violations perpétrées | UN | :: عقد ما لا يقل عن خمسة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين وحكومة بوروندي بشأن إنشاء مركز وطني لتوثيق المصالحة، يضم المحفوظات المتعلقة بالانتهاكات وقاعدة بيانات خاصة بها |
:: tenue d'au moins six réunions de consultation et de coordination sur les plans technique et sectoriel entre le Gouvernement, les bailleurs de fonds et les organismes des Nations Unies | UN | :: عقد ما لا يقل عن ست مشاورات بشأن المسائل التقنية والقطاعية وتنسيق الهياكل القائمة بين حكومة بوروندي والمانحين والأمم المتحدة |
:: tenue d'au moins cinq réunions avec les parties concernées et les autorités, portant sur l'assistance aux victimes qui pourraient se prévaloir des dispositifs de justice transitionnelle, et notamment sur la mise en place d'un système de protection des témoins et d'une aide juridictionnelle | UN | :: عقد ما لا يقل عن خمسة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين وحكومة بوروندي بشأن مساعدة ضحايا الانتهاكات الذين قد يستفيدون لاحقا من آليات العدالة الانتقالية، بطرق منها برامج لحماية الشهود والمعونة القانونية |
:: tenue d'au moins cinq réunions avec les parties concernées et les autorités, portant sur l'assistance aux victimes qui pourraient se prévaloir des dispositifs de justice transitionnelle, et notamment sur la mise en place d'un système de protection des témoins et d'une aide juridictionnelle | UN | :: عقد ما لا يقل عن خمسة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين وحكومة بوروندي بشأن مساعدة ضحايا الانتهاكات الذين قد يستفيدون لاحقا من الآليات الانتقالية للعدالة، بطرق منها برامج لحماية الشهود والمعونة القانونية |
3. Demande au secrétariat de la Convention de faciliter la tenue d'au moins une réunion intersessions du bureau du Comité, dans la limite des ressources existantes, afin d'examiner les décisions prises par la Conférence des Parties et d'autres questions connexes concernant les travaux du Comité, en particulier la planification et l'organisation de sa session suivante; | UN | ٣- يطلب إلى أمانة الاتفاقية أن تيسر عقد ما لا يقل عن اجتماع واحد لمكتب اللجنة في فترة ما بين الدورات، في حدود الموارد الحالية، وذلك لاستعراض المقررات التي يتخذها مؤتمر اﻷطراف وغير ذلك من المسائل ذات الصلة المتعلقة بعمل اللجنة، ولا سيما التخطيط للدورة المقبلة للجنة وتنظيمها؛ |
3. Demande au secrétariat de la Convention de faciliter la tenue d'au moins une réunion intersessions du bureau du Comité afin d'examiner les décisions prises par la Conférence des Parties et d'autres questions connexes concernant les travaux du Comité, en particulier la planification et l'organisation de sa session suivante. | UN | 3- يطلب إلى أمانة المؤتمر أن تيسر عقد ما لا يقل عن اجتماع واحد لمكتب اللجنة في فترة ما بين الدورات، وذلك لاستعراض المقررات التي يتخذها مؤتمر الأطراف وغير ذلك من المسائل ذات الصلة المتعلقة بأعمال اللجنة، ولا سيما التخطيط للدورة المقبلة للجنة وتنظيمها. |
:: Facilitation des mécanismes de consultation technique et sectorielle et de coordination entre le Gouvernement, les donateurs et les Nations Unies, se concrétisant par la tenue d'au moins 12 réunions conjointes axées sur l'intégration durable des groupes vulnérables de la population (rapatriés, personnes déplacées, femmes, jeunes, etc.) | UN | :: تيسير هياكل التشاور والتنسيق الفني والقطاعي بين الحكومة والجهات المانحة والأمم المتحدة بحيث يتسنى عقد ما لا يقل عن 12 اجتماعا مشتركا تركز على الإدماج المستدام للشرائح الضعيفة من السكان (العائدون والمشردون والنساء والشباب وما إلى ذلك) |