"عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة" - Translation from Arabic to French

    • le Conseil a tenu un débat public
        
    Le 17 juin 2013, le Conseil a tenu un débat public sur le sort des enfants en temps de conflit armé. UN وفي 17 حزيران/يونيه 2013، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن موضوع الأطفال والنزاع المسلح.
    Le 28 août 2007, le Conseil a tenu un débat public sur le rôle du Conseil de sécurité dans le maintien de la paix et de la sécurité en Afrique. UN وفي 28 آب/أغسطس 2007، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن دور مجلس الأمن في صون السلام والأمن في أفريقيا.
    Le 29 avril, le Conseil a tenu un débat public sur le Moyen-Orient et entendu un exposé de M. Robert Serry, Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient. UN في 29 نيسان/أبريل 2014، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن الشرق الأوسط، واستمع إلى إحاطة من المنسق الخاص المعني بعملية السلام في الشرق الأوسط، روبرت سيري.
    Le 22 juillet, le Conseil a tenu un débat public sur la consolidation de la paix après les conflits, qui a été présidé par le Ministre ougandais des affaires étrangères, Sam Kutesa. UN وفي 22 تموز/يوليه، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن بناء السلام بعد انتهاء النزاع، ترأسها سام كوتيسا، وزير خارجية أوغندا.
    Le 6 août, le Conseil a tenu un débat public sur le maintien de la paix, auquel ont pris part 13 commandants de force des missions de maintien de la paix des Nations Unies. UN في 6 آب/أغسطس، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن حفظ السلام حضره قادة القوات من 13 بعثة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    En août 2008, le Conseil a tenu un débat public sur l'amélioration de ses méthodes de travail (voir S/PV.5968). UN في آب/أغسطس 2008، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة حول موضوع تحسين أساليب عمله ( انظر S/PV.5968).
    Le 12 février 2013, le Conseil a tenu un débat public sur la protection des civils en période de conflit armé et a examiné les cinq impératifs définis par le Secrétaire général. UN وفي 12 شباط/فبراير 2013، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة حول حماية المدنيين في النـزاع المسلح، تناولت التحديات الأساسية الخمسة التي حددها الأمين العام.
    Le 21 janvier 2013, le Conseil a tenu un débat public sur le thème < < Opérations de maintien de la paix de l'ONU : approche multidimensionnelle > > , présidé par le Secrétaire aux affaires étrangères du Pakistan, Jalil Abbas Jilani. UN في 21 كانون الثاني/يناير 2013، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن موضوع ”عمليات الأمم لحفظ السلام: نهج متعدد الأبعاد“، ترأسها جليل عباس جيلاني وزير خارجية باكستان.
    Le 5 mars, le Conseil a tenu un débat public sur la Somalie présidé par le Ministre britannique pour l'Afrique, Henry Bellingham. UN في 5 آذار/مارس 2012، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة عن الصومال برئاسة هنري بلينغهام، وزير شؤون أفريقيا في المملكة المتحدة.
    Le 12 mars, le Conseil a tenu un débat public au niveau ministériel placé sous le thème de < < La situation au Moyen-Orient > > . UN في 12 آذار/مارس 2012، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة على المستوى الوزاري بشأن البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط: التحديات والفرص " .
    Le 19 juin, le Conseil a tenu un débat public sur le thème < < Maintien de la paix et de la sécurité internationales et ressources naturelles : prévention des conflits et ressources naturelles > > . UN في 19 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن موضوع " صون السلام والأمن الدوليين: منع نشوب النزاعات والموارد الطبيعية " .
    Le 7 mai, le Conseil a tenu un débat public de haut niveau consacré à la non-prolifération des armes de destruction massive sous le thème < < Commémoration du dixième anniversaire de la résolution 1540 (2004) et suite à donner > > . UN في 7 أيار/مايو، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة رفيعة المستوى بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل في إطار موضوع " الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لقرار مجلس الأمن 1540 (2004) والتطلع إلى المستقبل " .
    Le 21 avril 2009, le Conseil a tenu un débat public sur la question intitulée < < Maintien de la paix et de la sécurité internationales : médiation et règlement des différends > > et sur le rapport du Secrétaire général sur le développement de la médiation et le renforcement des activités d'appui y relatives (S/2009/189). UN وفي 21 نيسان/أبريل 2009، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن البند المعنون " صون السلم والأمن الدوليين: الوساطة وتسوية المنازعات " ، وبشأن تقرير الأمين العام عن تعزيز الوساطة وأنشطة دعمها (S/2009/189).
    Le 20 mars 2006, le Conseil a tenu un débat public sur le rapport du Secrétaire général sur les armes légères daté du 17 février 2006 (S/2006/109). UN الأسلحة الصغيرة في 20 آذار/مارس 2006، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن تقرير الأمين العام عن الأسلحة الصغيرة (S/2006/109) المؤرخ 17 شباط/فبراير 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more