"عقلها" - Translation from Arabic to French

    • son esprit
        
    • son cerveau
        
    • sa tête
        
    • la tête
        
    • folle
        
    • la raison
        
    • cervelle
        
    son esprit ne peut pas être corrompu car il est programmé. Open Subtitles عقلها لا يمكن إفساده ﻷنه عبارة عن برمجة فحسب
    comme Zoey ? Chez elle, son corps a affecté son esprit. Open Subtitles حسنا , في حالتها جسمها كان يؤثر على عقلها
    Quand je serai dedans, j'explose son cerveau et je commence à travailler pour qu'il... Open Subtitles ..وعندما أكون بالداخل سأقوم بتفجير عقلها ثم أشرع بالعمل للسيطرة عليها
    Le sortilège nous envoie dans sa tête. On en ressort comment? Open Subtitles حسناً ، التعويذة تدخلنا إلى عقلها ماذا بعد ؟
    Joe, là où on va, pas besoin de genoux. Elle a perdu la tête. Open Subtitles جوى, إلى حيث سنذهب, لا نحتاج إلى ركب لقد فقدت عقلها
    Ma copine est devenue folle après une grossesse nerveuse, elle s'est tailladé les poignets quand j'étais à côté et a dû être internée. Open Subtitles لقد أصيبت حبيبتي بحملٍ هستيري، وفقدت عقلها قطعت معصميها بينما أنا في الغرفة المجاورة ثم ذهبت إلى المصح
    Elle remplit son esprit avec une image pure, incorruptible et irrésistible. Open Subtitles هي تملأ عقلها بصورة نقية، صورة لا تقاوم.
    Dans son esprit, elle croit qu'elle ne fait pas ça pour son propre plaisir. Open Subtitles في عقلها .. هي تؤمن بأنها لا تفعل هذا من أجل متعتها الشخصية
    Curieusement, le lien a ouvert une partie de son esprit. Open Subtitles الرابط فتح الجانب الاخر من عقلها وأغلقت الجهة الأخرى
    Il a trouvé ma sœur et l'a tournée contre moi, empoisonnant son esprit. Open Subtitles لقد وجد شقيقتي وقلبها ضدي بتسميم عقلها وثم قتلها
    Cette nana est hors de son esprit batshit fou. Open Subtitles هذه الفتاة لا تستخدم عقلها, اصيبت بالجنون.
    Même si son corps lâche, j'essaye de trouver un moyen pour transférer son esprit dans un disque dur. Open Subtitles لذلك، على الرغم من زوجها جسمها هو الفشل، أنا أحاول أن يجدوا طريقة لنقل عقلها إلى التخزين الرقمي.
    son cerveau pourrait être utilisé à meilleur escient. Open Subtitles أنا فقط أقترح أن عقلها يمكن الاستفادة منه بشكل أفضل
    Si elle peut pas utiliser son cerveau, pourquoi ont-ils besoin d'elle ? Open Subtitles إذا لم تتمكن من إستخدام عقلها لماذا يحتاجونها؟
    Convaincre son cerveau de chasseuse que tous les vampires ne sont pas des monstres égoïstes. Open Subtitles إقناع عقلها الصيّاد أن مصّاصي الدماء ليسوا جميعًا وحوشًا أثيمة.
    J'ignore si c'est vrai ou si c'est dans sa tête. Open Subtitles لا يُمكنني أن أعرف لو كانت واقعيّة، أو لو كانت مُجرّد مُخيّلات في عقلها.
    Et si... les autres enfants lui mettent quelque chose dans sa tête. Open Subtitles ماذا لو قام الأطفال الآخرون بزراعة شيء في عقلها ؟
    Alors c'est une question de temps avant qu'ils entrent dans sa tête et récupérer tout ce dont ils ont besoin. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب ليقرأوا عقلها ويعرفون كل ما يودون
    Je lui ai pratiquement arraché la tête, et maintenant je veux qu'elle me fasse confiance. Open Subtitles أجل لقد مزقت عقلها والآن أريدها أن تثق بي
    Je ne sais pas, je suis littéralement au milieux du désert, il fait noir et c'est effrayant je pense qu'elle a perdu la tête. Open Subtitles لا أعلم، أنا في وسط الصحراء حرفيا المكان مظلم ومخيف، كما أظن أنها فقدت عقلها
    J'ai dit que la mort de sa mère l'avait rendue folle. Open Subtitles لقد أخبرت الشرطة أنها فقدت .عقلها عندما ماتت والدتها
    Regarder ces films lui fait retrouver la raison. Open Subtitles أمي ، أعتقد أن مشاهدة هذه الأشياء تجعل عقلها يعود إليها
    Il y avait deux trous dans son crâne, et quand la police est arrivée, sa cervelle s'était répandue sur le sol. Open Subtitles وكانت جمجمتها مثقوبة بمكانين، وعندما وصلت الشرطة إلى هناك، معظم عقلها قد تناثر في أرجاء المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more