"عقوبتها" - Translation from Arabic to French

    • sa peine
        
    • la peine
        
    • peine de
        
    • passible de
        
    • punissable
        
    • condamnation
        
    • passible d
        
    • une peine
        
    • passibles
        
    • purger
        
    • puni par
        
    • punis par
        
    Hnin May Aung purge sa peine dans la prison lointaine de Monywa dans la région de Sagaing, à 800 kilomètres de Yangon où vit sa famille. UN وتقضي هنين ماي أونغ عقوبتها في سجن مونيوا النائي في منطقة ساغاينغ، على بعد 517 ميلا من يانغون حيث تعيش عائلتها.
    La suppression, en 2005, de l'application obligatoire de la peine de mort aux auteurs de certains crimes est particulièrement bienvenue. UN وأعرب عن ترحيبه الشديد بإلغاء حكم الإعدام الإلزامي واعتباراً من عام 2005 بالنسبة للجرائم التي تكون عقوبتها الإعدام.
    S'ils sont reconnus coupables d'un crime passible de cette peine, ils sont condamnés à une peine de deux à dix ans de privation de liberté. UN وإذا أدينوا بارتكاب جريمة عقوبتها الإعدام، يعاقبون بالسجن لفترة تتراوح بين سنتين وعشر سنوات.
    Il y a des lois aujourd'hui à Ramallah qui font de la vente de terres à des Juifs un acte punissable de la peine de mort. UN وهناك قوانين في رام الله تجعل بيع الأرض لليهود جريمة عقوبتها الموت.
    En 1993, 1996 et 1998, sa condamnation avait été prolongée pour être portée à 15 ans au total. UN وفي 1993 و1996 و1998 مدِّدت عقوبتها لتبلغ في المجموع 15 عاما.
    Lorsqu'un agent public viole cette interdiction, il est coupable d'une infraction pénale et passible d'une peine d'emprisonnement de deux ans. UN وإذا انتهك موظف عمومي هذا الحظر فإنه يقترف جريمة عقوبتها السجن لمدة سنتين.
    Le Code pénal contient des dispositions relatives aux coups et blessures, aux voies de fait mineures et aux violences graves, qui sont passibles de sanctions à la mesure de la gravité du délit. UN يتضمن القانون الجنائي أحكاماً بشأن الاعتداءات والاعتداءات البسيطة والخطيرة، وهي جرائم تختلف عقوبتها تبعاً لخطورتها.
    Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. UN تقضي حاليا عقوبتها في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا.
    Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. UN تقضي حاليا عقوبتها في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا.
    A purgé sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. UN قضت عقوبتها في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا.
    Le juge a décidé que, les meurtres ayant été commis en même temps, l'auteur était coupable de meurtre entraînant la peine de mort. UN وقرر القاضي أنه لما كانت حوادث القتل ارتكبت في مناسبات واحدة فإن الشاكي يكون مذنبا في جريمة قتل عقوبتها اﻹعدام.
    Non seulement d'avoir des croyances proscrites par l'État, ce qui entraîne la peine de mort, mais de les propager auprès d'hommes qui lui ont juré obéissance. Open Subtitles ليس فقط لاعتناق آراء محظورة من الدولة و التى عقوبتها الموت و لكن للموعظة بهذه الآراء لرجال أقسموا على خدمة الدولة
    Les particularités et la complexité d'une affaire de condamnation à mort font que les qualifications professionnelles types ne suffisent pas pour représenter une personne passible de la peine de mort. UN ذلك أن الخصائص والتعقيدات التي تتسم بها القضايا الجنائية التي تكون عقوبتها اﻹعدام قد تجعل المؤهلات المهنية العادية غير كافية للدفاع عن متهم يواجه عقوبة اﻹعدام.
    Au Nigéria, les États du Bayelsa, de l'Edo et du Delta ont adoptés des lois qui font de l'enlèvement un crime passible de la peine capitale. UN وفي نيجيريا، اعتُمِدت قوانين تجعل من الاختطاف جريمة عقوبتها الإعدام في ولايات باييلسا وإيدو والدلتا.
    Ils ont également été inculpés d'assassinat d'une ou de plusieurs personnes, délit punissable d'une peine de prison minimale de 10 ans et maximale de 20 ans. UN واتُهموا أيضا بقتل شخص أو أكثر مع سبق اﻹصرار وهي جريمة عقوبتها الدنيا السجن لمدة عشرة أعوام والقصوى ٠٢ عاما.
    Toute provocation en duel, même si le défi n'est pas relevé, est passible d'une amende de LS 100 à 200. UN كل دعوة إلى المبارزة وان رفضت ، عقوبتها الغرامة من مائة ليرة إلى مائتين.
    La traite est une infraction grave, qui est sanctionnée par une peine maximale de 20 ans de réclusion et/ou une amende pouvant aller jusqu'à 500 000 dollars. UN والاتجار بالبشر جريمة خطيرة عقوبتها القصوى السجن 20 سنة وغرامة قدرها 000 500 دولار، أو أي من العقوبتين.
    Ces crimes sont passibles de peines d'exécution, de crucifixion, d'amputation de la main droite et du pied gauche ou d'exil. UN وهذه الجرائم عقوبتها الإعدام أو الصلب أو بتر اليد اليمنى والقدم اليسرى أو النفي.
    Putain de poupée des beaux quartiers qui vient purger sa peine. Open Subtitles ربة المنزل الأرستقراطية، ستقضي عقوبتها هنا.
    Même le crime de génocide n'est pas puni par la peine de mort, la peine maximale étant de 10 à 20 ans d'emprisonnement. UN وحتى جريمة الإبادة الجماعية لا يعاقب عليها بالإعدام، وتتراوح مدة عقوبتها من 10 سنوات إلى 20 سنة من الحرمان من الحرية.
    :: Soit la déférer devant la justice s'il est établi qu'elle a commis des faits répréhensibles prévus et punis par les lois pénales djiboutiennes. UN :: أو بإحالته إلى العدالة إذا ثبت أنه ارتكب أعمالا تستوجب العقاب، منصوص عليها وعلى عقوبتها في القانون الجنائي الجيبوتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more