"علاجنا" - Translation from Arabic to French

    • traitement
        
    • thérapie
        
    • guérir
        
    Nous devons centrer notre attention sur un traitement auquel les vecteurs ne résistent pas et qui soit à la fois largement disponible et abordable. UN ويلزم أن نركز في علاجنا على الحشرات التي تنقصها المناعة وعلى ما هو متاح على نطاق واسع ومعقول التكلفة في الوقت ذاته.
    Il n'y a pas de traitement assez rapide, donc ce que nous devons faire c'est ralentir le virus assez longtemps pour que le traitement fasse effet. Open Subtitles لا يوجد علاج يعمل بالسرعة الكافية لذا ما نحتاجه هو إبطاء الفايروس بما يكفي ليتمكّن علاجنا من إعطاء نتيجة
    Comme prévu, notre traitement détruit un caillot dans sa tête, sauf qu'une partie s'est cassée et s'est déplacée dans ses poumons. Open Subtitles علاجنا تسبب بتفتت الجلطة في رأسه كما يفترض ان يحصل بإستثناء ان قطعة انفصلت و ذهبت الى احد الأوردة في رئتيه
    Notre traitement pour Bernard Soulier n'a pas eu le temps p- alors vous voulez tous que l'on ignore un nouveau symptôme? Open Subtitles علاجنا لمتلازمة برنارد سولييه لم يتسنى له الوقت اذن كلكم تريدون ان تتجاهلوا العارض الجديد؟
    Notre thérapie de groupe. Enfin, c'est le nom que je lui donne. Open Subtitles هكذا نسمي جلسة علاجنا الجماعي، حسناً، هكذا أسمي العلاج الجماعي
    Ils prétendent nous guérir. Mais je vous le dis : le Remède, c'est nous ! Open Subtitles هم يريدون علاجنا و لكن انا اقول لهم باننا نحن العلاج
    C'est affreux, mais notre traitement a été interrompu. Open Subtitles .انا اشعر بالاسف تجاه ذلك .ولكن علاجنا قد قوطع
    J'ai tapé les notes prises lors de notre traitement à Topeka. Open Subtitles لقد طبعت الملاحظات التي دوّنتها أنا وبيل... أثناء فترة علاجنا في توبيكا.
    Notre traitement n'améliore pas son état. Il est en train de le tuer. Open Subtitles علاجنا لا يحسن من حالته بل يقتله
    Bien sûr. Pour notre traitement. Open Subtitles بالطبع من أجل علاجنا
    C'est la réplique exacte de leur "salle de traitement". Open Subtitles جعلتُها تشبه تمامًا ما أسموه غرفة "علاجنا"
    Notre traitement pourrait la tuer. Open Subtitles علاجنا من الممكن أن يقتلها.
    On doit faire confiance en notre traitement Open Subtitles علينا انْ نتأكّد من إنّ علاجنا...
    - Ce traitement est le seul remède... - S'il-vous-plaît ! Arrêtez ! Open Subtitles علاجنا هو الطريق الوحيد- من فضلك توقف-
    C'est notre traitement qui a aidé Open Subtitles علاجنا هو ما ينجح
    Notre traitement fonctionne. Open Subtitles علاجنا ذو نفع
    Notre traitement a fonctionné. Open Subtitles لقد نجح علاجنا
    Tu n'as même pas entendu nos séances de thérapie familiale. Open Subtitles إنك لم تسمع حتى عن جلسة علاجنا الأسرية
    Mais si vous me tirez dessus, alors la thérapie sera finie. Open Subtitles ولكن إذا أرديتني بالرصاص، فسينتهي علاجنا.
    Ces patients doivent guérir et retourner au travail. Open Subtitles حتى يكون علاجنا فعالاً هؤلاء المرضى يجب أن تكتمل نقاهتهم و يتم إعادتهم لعملهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more