"علاقة ذلك" - Translation from Arabic to French

    • le rapport
        
    • rapport avec
        
    • ça a à voir avec
        
    • cela a à voir avec
        
    • voir avec l'
        
    • que ça a
        
    • lien avec
        
    • ça à voir avec
        
    • ça a avoir avec
        
    Vous allez m'expliquer le rapport entre ces rats cannibales et moi. Open Subtitles أريد أن تفسر لم تشاهد جرذان تلتهم بعضها وما علاقة ذلك بي؟
    Quel est le rapport avec nous ? Open Subtitles مهمات الحفاظ على السلام أغلبها صحيح , و ما علاقة ذلك بالأمر ؟
    Quel est le rapport ? Open Subtitles أجل , لقد كان كذلك ما علاقة ذلك بالموضوع ؟
    Quel rapport avec la lutte contre la pauvreté? UN ما علاقة ذلك بمكافحة الفقر؟ العلاقة وثيقة.
    Je ne prends aucun traitement, et je ne suis pas sûre que ça ait un rapport avec l'enquête. Open Subtitles أنا لا أتناول أدوية حاليا وأنا أستغرب ما علاقة ذلك مع هذا التحقيق
    Et qu'est-ce que ça a à voir avec une pièce irremplaçable - de l'histoire américaine ? Open Subtitles وما علاقة ذلك بقطعة فريدة من التاريخ الأمريكي؟
    Qu'est-ce que cela a à voir avec quoi que ce soit? Open Subtitles ما علاقة ذلك بما نحن فيه الآن؟
    Il n'avait pas entendu parler de l'enlèvement. C'est quoi le rapport avec nous ? Open Subtitles .اللوكس لا يعلمون أي شيء عن أختطافها حسنا ً وماذا علاقة ذلك بي و بهيلسي ؟
    Quel est le rapport avec Charlie ? Open Subtitles ما علاقة ذلك بتشارلي بحق الجحيم ؟
    Je ne comprends pas. Quel est le rapport avec Tommy Garland ? Open Subtitles أنا لا أفهم، ما علاقة ذلك بـ "تومي جارلاند"؟
    Quel est le rapport avec une location de voiture ? Open Subtitles و ما علاقة ذلك باستئجار سيارة؟
    Ok, quel est le rapport avec mes amis et moi ? Open Subtitles أجل، وما علاقة ذلك بي وبأصدقائي؟
    Félicitations. Mais je ne vois pas le rapport. Open Subtitles مبارك لكِ ولكن لا افهم ما علاقة ذلك
    Excusez mon insensibilité. Mais quel rapport avec ce labo et moi ? Open Subtitles ،اعذري عدم حساسيتي تجاه الموضوع لكن ما علاقة ذلك بي وبهذا المختبر؟
    En quoi ça a à voir avec sa mutation en un mec français de 250 ans ? Open Subtitles ما علاقة ذلك بتحوّله إلى رجل فرنسي عمره 250 عامًا؟
    Dit moi, qu'est ce que ça a à voir avec mon sabotage? Open Subtitles ثم إنكشف الأمر في المدرسة, و الآن إنتهت حياتي أرجوك ما علاقة ذلك بإيذائي؟
    Oui, et qu'est-ce-que cela a à voir avec vous ? Open Subtitles أجل، و ما علاقة ذلك بك؟
    Qu'est-ce que ça a à voir avec l'agression de M. Genest ? Open Subtitles -لم تستخدمي اسمي ما علاقة ذلك باعتدائك على السيد "جنست"؟
    Ça n'a rien à voir avec nous, il faut qu'on parle. C'est en lien avec le fuyard ? Open Subtitles بغض النظر عمَ يحدث بيننا فنحن بحاجة إلى حديث ما علاقة ذلك بالضال؟
    Je ne comprends pas vraiment ce que ça à voir avec moi. - Vous êtes impliqué ? - Dans les vols ? Open Subtitles حسناً , حتى الآن لم أفهم ما علاقة ذلك بي ــ هل أنتَ متورّط ؟
    Pas sûr que c'est ce que fasse un GPS, Mais qu'est-ce que ça a avoir avec mon père ? Open Subtitles لستُ متأكّداً أنّ هذا ما يفعله جهاز تحديد المواقع لكنْ ما علاقة ذلك بأبي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more