"علاقة طويلة" - Translation from Arabic to French

    • une relation à long
        
    • une longue relation
        
    • relations à long
        
    • relation durable
        
    • une relation longue
        
    • ai une relation
        
    • une relation sérieuse
        
    • grande histoire d'amour
        
    Peut-être qu'il n'était pas complètement satisfait d'une relation à long terme. Open Subtitles ربّما لم يكن راضٍ تماماً في علاقة طويلة الأمد
    Chaque homme dans une relation à long terme que je connais a été infidèle à un moment ou un autre. Open Subtitles كل الرجال الذين قابلتهم ذو علاقة طويلة الأمد كانوا غير مخلصين فى وقت ما
    Je sors d'une longue relation, et je sais pas ce que je fais, émotionnellement, et à vrai dire, sexuellement aussi. Open Subtitles لقد خرجتُ لتويّ من علاقة طويلة ولا اعلم مالذي أفعله، عاطفياً أو دعنا نكون صرحاء جنسيّاً
    Je sors tout juste d'une longue relation, et je pense que je suis encore assez fragile. Open Subtitles انا خرجت للتو من علاقة طويلة الأمد و أظن أنني ما زلت ضعيفا
    La mise en place de réseaux et la réalisation de projets de recherche conjoints se feront dans le cadre de relations à long terme avec certains grands établissements universitaires des pays développés et des pays en développement. UN وسيجري تطوير الربط الشبكي والبحوث المشتركة مع عدد مختار من المؤسسات الأكاديمية الرائدة من البلدان المتقدمة النمو والنامية، وسيرسى على أساس علاقة طويلة الأمد.
    Je ne laisserai jamais un contretemps hygiénique s'interposer dans ce qui pourrait être une relation durable. Open Subtitles لن أسمح أبداً لحادثة صحية سخيفة أن تقف في طريق ما يمكن أن يكون علاقة طويلة ذات معنى.
    Qu'est-ce que tu attends d'une relation longue distance ? Open Subtitles أقول فحسب، ما الذي تتوقعيه من علاقة طويلة المسافة؟
    Je suis incapable d'avoir une relation à long terme avec qui que ce soit. Open Subtitles أنا عاجز عن الحفاظ علاقة طويلة الأمد مع أي شخص .
    une relation à long terme qui ne peut pas te faire de mal. Open Subtitles انها علاقة طويلة الأمد لا يمكنها ان تؤذيك حقا
    Il a rencontré sa femme sur un rebond, et, et ils ont eu une relation à long terme. Open Subtitles التقى زوجته بعد محاولة لنسيان الطلاق ولقد عاشوا علاقة طويلة جداً.
    Par intérêt durable, on entend qu'il existe une relation à long terme entre l'investisseur direct et l'entreprise et que l'investisseur exerce une influence significative sur la gestion de cette dernière. UN وتعني المصلحة الدائمة وجود علاقة طويلة الأمد بين المستثمر المباشر والمؤسسة المعنية، وتمتّع المستثمر بقدر لا يستهان به من النفوذ على إدارة المؤسسة.
    La notion d'intérêt durable implique l'existence d'une relation à long terme entre l'investisseur direct et l'entreprise d'investissement direct et l'exercice d'une influence notable sur la gestion de l'entreprise. UN وتعني المصلحة الدائمة وجود علاقة طويلة الأمد بين المستثمر المباشر ومؤسسة الاستثمار المباشر، ودرجة هامة من النفوذ على إدارة المؤسسة.
    Il avait beau être petit, c'était une longue relation pour Samantha. Open Subtitles على الرغم من انه كان قصيرا، كان علاقة طويلة لسامانثا.
    Tu n'as pas l'air de quelqu'un qui sort d'une longue relation. Open Subtitles أنت لا تبدو كأنك خرجت للتو من علاقة طويلة الأمد
    Je viens de sortir d'une longue relation et je ne veux pas passer d'une baise à une autre à une autre. Open Subtitles لقد خرجت للتو من علاقة طويلة و انا لا اريد الخروج من اقامة علاقة الى اقامة علاقة اخرى ، الى اقامة علاقة اخرى
    Je suis désolé, j'essayais de vous désarmer avec humour, mais je sors tout juste d'une longue relation. Open Subtitles أَنا آسف أنا كُنْتُ أُحاولُ أن ألاطغك بشكل مضحك لَكنِّي خَرجتُ للتو من علاقة طويلة
    8. Dès que les conditions le permettront, l'Union européenne s'efforcera d'établir des relations à long terme avec les pays de la région qui n'ont pas encore signé d'accord d'association avec elle. UN ٨ - وسيسعى الاتحاد اﻷوروبي، بمجرد ما تسمح الظروف بذلك إلى إقامة، علاقة طويلة اﻷجل مع بلدان المنطقة التي لم يجر التوصل بعد إلى اتفاق ارتباط معها.
    Plutôt que de mettre l'accent sur les processus et les contrôles de projets spécifiques, ces institutions introduisent une nouvelle approche qui envisage les organisations dans leur ensemble et examine leurs processus internes pour déterminer celles avec qui il est possible d'établir des relations à long terme. UN وبدلاً من التركيز على العمليات والضوابط الرقابية المتعلقة بالمشاريع، فإن النهج الجديد الذي يعملان على اعتماده ينظر إلى المنظمة بكاملها وإلى عملياتها الداخلية بغية تحديد المنظمات التي يمكنهما بناء علاقة طويلة الأجل معها.
    relation durable, aucune raison d'avoir honte. Open Subtitles أنني كنت في علاقة طويلة المدى لا عيبٌ في ذلك
    La baise de réconciliation. Qui est... différente quand tu es dans une relation longue durée. Open Subtitles وهو مختلف ، عندما تكون مع شخص في علاقة طويلة المدى
    J'ai une relation en ligne sérieuse, alors... Open Subtitles أنا في علاقة طويلة الأمد على شبكة الأنترنت لذا..
    CM1 n'avaient été mariés ou fiancés ou dans une relation sérieuse. Open Subtitles أطفال الصف الرابع قد تزوج أو خُطب أو كان في علاقة طويلة المدى.
    Ce qui compte, c'est que je ne laisserai pas un petit truc gâcher ce qui pourrait devenir une grande histoire d'amour. Open Subtitles المهم أني لن أسمح لأمر تافه كهذا أن يفسد ما يمكن أن يكون علاقة طويلة ذات معنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more