"علامة جيدة" - Translation from Arabic to French

    • bon signe
        
    • mauvais signe
        
    Il met un peu de solution sur l'aiguille, ce qui semble être un bon signe. Open Subtitles هو يضع قليلا من المحلول على الأبرة وهو مايبدو انها علامة جيدة
    J'ai entendu qu'il travaillait comme consultant pour l'arsenal, ce que j'ai pris comme un bon signe. Open Subtitles سمعت أنه كان يُعطي نصائحه بشأن بناء السفن الأمر الذي اعتبرته علامة جيدة
    L'accord conclu par les deux parties est un bon signe pour l'interaction future de part et d'autre du détroit. UN ويعد الاتفاق الذي توصل إليه الجانبان علامة جيدة للعمل معا عبر المضيق مستقبلا.
    Je travaille. J'ai pris ton retour comme un bon signe, que tu avais peut-être réglé tes problèmes ? Open Subtitles أنا أعمل سأعتبرها علامة جيدة عندما تأتي للمنزل
    Ce qui est bon signe, non ? Open Subtitles الأمر الذي يعد علامة جيدة جداً ، أليس كذلك؟
    C'est un bon signe qu'il veuille nous rencontrer. Open Subtitles رغم ذلك , إنها علامة جيدة بأنه يريد مقابلتنا
    Ce n'est pas bon signe. Open Subtitles هذه ليست علامة جيدة ولكن كل ما يهم في الأمر
    Je me doutais qu'il était bon signe de ne pas avoir été convoquée en hâte. Open Subtitles أعتقد أنها علامة جيدة إنه لم يتم إستدعائي بسرعة
    Si elle se bat pour ses causes à nouveau, cela semble bon signe. Open Subtitles إذا كانت تقاتل من أجل قضاياها مرة أخرى، يبدو أنها علامة جيدة.
    Eh bien, il ne mange pas le verre, donc c'est un bon signe . Open Subtitles حسناً، إنه لا يدمر جدار الزجاج هذه علامة جيدة.
    C'est pas bon signe que les gens ne se rendent compte que maintenant que t'avais une série. Open Subtitles كما تعلمون، إنها ليست علامة جيدة أن هذه أول مرة الكثير من الناس أدركوا
    C'est bon signe de devoir attendre ? Open Subtitles هل هي علامة جيدة انهم طلبوا منا الانتظار؟
    Je sais pas, j'y ai vu un bon signe. Open Subtitles أنا أعرف أنني لم أمارس الجنس منذ فترة و لكنني سآخذ هذا على أنه علامة جيدة لي
    Ils pensent que c'est petit, c'est bon signe. Open Subtitles انهم يعتقدون أنها صغيرة، وهي علامة جيدة.
    C'est un très bon signe, quoi ! Moi, je suis content. Elle est guérie, je vais la chercher Open Subtitles انها علامة جيدة جدا أنا سعيد انها تسترد عافيتها
    Il est conscient, ce qui est bon signe, mais il est incohérent. Open Subtitles إنّه واعي الآن، وهذه علامة جيدة ولكنه مشتت أسوأ شيء ممكن أن يواجهه الآن
    Tant mieux, c'est très bon signe. Open Subtitles أنا سعيدةٌ لسماع ذلك. تلك علامة جيدة جداً
    Jim, qui nous dit de bosser, je trouve que c'est un très bon signe. Open Subtitles الآن, جيم يخبرنا بأن نعمل أعتقد ان هذه علامة جيدة
    Mais vous n'êtes pas symptomatique, donc c'est bon signe. Open Subtitles , لكن لا توجد أعراض عليك و هذه علامة جيدة
    Il va être un des derniers à partir. C'est plutôt bon signe. Open Subtitles سيكون من أواخر المغادرين، هذه علامة جيدة
    Ca peut être un très bon ou un très mauvais signe Open Subtitles حسنا, انه اما علامة جيدة جدا او سيئة جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more