"علاوة الأسرة" - Translation from Arabic to French

    • allocations familiales
        
    • allocation familiale
        
    Les retraités ayant des enfants qui remplissent les mêmes conditions requises ont également droit aux allocations familiales. UN كما يحق لأصحاب المعاشات ذوي الأطفال في نفس الظروف الحصول على علاوة الأسرة.
    Chacun peut bénéficier des allocations familiales à Jersey, à condition de ne pas dépasser un certain revenu et d'avoir fourni la preuve de ce fait aux autorités fiscales. UN وتتاح علاوة الأسرة لجميع سكان جيرسي الذين ينخفض دخلهم عن حد معين والذين يزودون سلطات ضريبة الدخل بما يلزم لإثبات دخلهم.
    - les allocations familiales, pour les salariés activité et les retraités employés ayant une famille à charge, attribuées sous conditions de ressources ; UN - علاوة الأسرة لفائدة العمال والمتقاعدين الذين يشتغلون كعمال موظفين ويعولون أفراد أسرتهم ويفون ببعض المتطلبات المتصلة بالدخل؛
    Le paiement le plus élevé est l'allocation familiale qui est versée aux parents dont les enfants sont étudiants. UN وأهم هذه الدفوعات هي علاوة الأسرة التي يُستحق دفعها لجميع الوالدين الذين لهم أطفال يدرسون.
    Le jugement de la Cour leur était favorable, celle-ci ayant décidé que l'allocation familiale faisait partie intégrante de la rémunération. UN وقضت المحكمة لصالحهن، وحكمت بأن علاوة الأسرة تعد جزءا لا يتجزأ من الأجر.
    L'allocation familiale représente une aide financière à des personnes ayant des enfants âgés de moins de 18 ans. UN تتألف علاوة الأسرة من مساعدة مالية تقدم للأشخاص الذين لديهم أطفال دون سن 18.
    En ce qui concerne les allocations familiales, les personnes employées et les titulaires d'une pension ainsi que celles qui bénéficient de prestations de sécurité sociale pour avoir exercé un emploi rémunéré ont droit à des allocations familiales. UN 207 - وبالنسبة لعلاوة الأسرة، يحق للعاملين والمتقاعدين الذين يتلقون استحقاقات الضمان الاجتماعي الناجمة عن العمل المدفوع الأجر الحصول على علاوة الأسرة.
    211. Par ailleurs, les municipalités peuvent aussi accorder des allocations familiales (ANF - Assegno Nucleo Familiare) aux familles qui ont au moins trois enfants mineurs et dont le revenu est faible. UN 211 - وفضلا عن ذلك، يحق للبلديات أيضا الحصول على علاوة الأسرة (ANF-Assegno Nucleo Familiare)، للأسر التي لديها ثلاثة أطفال قاصرين على الأقل ودخل منخفض().
    589. L'allocation universelle par enfant constitue une prestation versée aux enfants dont les parents ne perçoivent pas d'allocations familiales de l'ANSES, du fait qu'ils sont au chômage ou travaillent dans le secteur non structuré. UN 589- والعلاوة العامة هي استحقاق يُدفع للأطفال الذين لا يحصل آباؤهم على علاوة الأسرة من الإدارة الوطنية للضمان الاجتماعي إما لأنهما لا يعملان أو لأنهما يعملان في السوق غير الرسمية.
    277. Outre les prestations qui viennent d'être décrites, il convient de s'arrêter quelque peu sur les prestations familiales, constituées par les allocations familiales et le programme de garantie d'un revenu minimum. UN 277- وبالإضافة إلى الإعانات المذكورة أعلاه، تجدر الإشارة إلى الإعانات المقدمة للأسر والتي تتمثل في علاوة الأسرة وبرنامج ضمان الحد الأدنى للدخل.
    278. Les allocations familiales sont des prestations sociales versées aux travailleurs dont le revenu mensuel est inférieur à 376,60 R$, au titre de tout enfant de moins de 14 ans scolarisé et de tout enfant invalide. UN 278- علاوة الأسرة إعانة يدفعها الضمان الاجتماعي إلى العاملين الذين يقل دخلهم الشهري عن 376.60 ريالا برازيليا عن كل طفل يقل عمره عن 14 سنة يذهب إلى المدرسة وعن كل طفل عاجز.
    allocations familiales (depuis le 1er décembre 2002) UN علاوة الأسرة (ابتداءً من 1 كانون الأول/ديسمبر 2002)
    581. Ainsi, il existe différentes allocations familiales pour personnes handicapées: allocation familiale pour enfants handicapés, allocation de maternité pour la naissance d'un enfant atteint du syndrome de Down, allocation d'éducation de l'enfant handicapé, allocation familiale pour conjoint handicapé, allocation universelle par enfant aux fins de protection sociale. UN 581- وهناك أنواع مختلفة من علاوات الأسرة التي تدفع للأشخاص ذوي الإعاقة، منها علاوة الأسرة وتُدفع للأسر التي لها طفل معاق؛ وعلاوة الأمومة وتُدفع للأطفال المصابين بمتلازمة داونز، والعلاوات السنوية لتغطية المصاريف المدرسية للأطفال ذوي الإعاقة، وللأزواج ذوي الإعاقة، وعلاوة الحماية الاجتماعية لكل طفل.
    La loi sur les allocations familiales prévoit un versement d'allocations de naissance et d'allocations pour enfants à toutes les personnes qui résident ou travaillent au Liechtenstein. UN وينص قانون علاوة الأسرة() على دفع إعانات للمواليد والأطفال لجميع الأشخاص الذين يقع محل إقامتهم المدنية أو أماكن عملهم في ليختنشتاين.
    En ce qui concerne les allocations familiales, une nouvelle prestation a été instaurée depuis juillet 1999 en plus des allocations pour enfants et des allocations de naissance, à savoir l'allocation monoparentale. UN في مجال علاوة الأسرة، استُحدث استحقاق جديد اعتبارا من تموز/يوليه 1999 بالإضافة إلى علاوة الطفل وعلاوة الميلاد، هو علاوة الأسرة الوحيدة الوالد().
    Dans le premier cas, des associations de femmes ont fait valoir que le versement d'une allocation familiale aux fonctionnaires masculins à laquelle les femmes n'avaient pas droit, était discriminatoire. UN ففي القضية الأولى، ادعت مجموعات نسائية أن دفع علاوة الأسرة لموظفي القطاع العام الذكور يشكل ميزة لا يحق للنساء الحصول عليها وأن هذا تمييز.
    Selon les dispositions de ladite loi, les familles ayant quatre enfants peuvent exercer le droit à l'allocation familiale. UN 481 - وبمقتضى أحكام القانون، يحق للأسر التي لديها أربعة أطفال الحصول على علاوة الأسرة.
    Parmi ces droits, nous tenons particulièrement à signaler : l'allocation familiale, accordée dans les conditions prévues par cette loi, l'allocation pour enfant, l'allocation pour nouveau-né et l'indemnité de maternité. UN ونود أن نشير من بين تلك الحقوق إلى ما يلي: علاوة الأسرة الممنوحة بالشروط التي يقتضيها هذا القانون، وعلاوة إعالة الأطفال، وعلاوة المواليد، واستحقاقات الأمومة أثناء إجازة الأمومة.
    Le montant de l'allocation familiale est déterminé comme étant la différence entre les prestations familiales et le revenu total de la famille. UN 926 - وتتقرر علاوة الأسرة بمقدار الفرق بين علاوة الأسرة والدخل الشهري للأسرة.
    allocation familiale pour famille nombreuse UN علاوة الأسرة الكثيرة العدد
    560. L'allocation familiale pour famille nombreuse est une indemnité annuelle destinée aux familles de trois enfants ou plus. UN 560- علاوة الأسرة الكثيرة العدد إعانة سنوية تمنح للأسر الكثيرة الأولاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more