"علاوي" - Translation from Arabic to French

    • Allawi
        
    • Allaoui
        
    • Alawi
        
    La situation qui régnait lorsque M. Allawi a écrit la lettre susmentionnée, est, à maints égards, demeurée inchangée. UN إن الكثير من الظروف التي كانت سائدة عندما كتب الدكتور علاوي رسالته ما زالت قائمة.
    Le Gouvernement du Premier Ministre Allawi s'est rallié l'appui de tous les pays qui croient en l'autodétermination et qui ont soif de paix. UN وقد كسبت حكومة رئيس الوزراء العراقي علاوي تأييد كل دولة تؤمن بتقرير المصير وترغب في السلام.
    Et pourtant, son nom a suscité une forte opposition de la part de pratiquement tous les milieux, en tête desquels ceux qui se sont plus tard vigoureusement opposés à la désignation de M. Ayad Allawi. UN ولكن اسمه أثار معارضة قوية من جميع الجهات تقريبا، وليس أقلها، الجهات التي عارضت لاحقا اختيار السيد إياد علاوي.
    Le Premier Ministre Allaoui réagit avec fermeté aux attaques qui le visent, en particulier celles menées contre les membres du gouvernement. UN وقد رد رئيس الوزراء علاوي بقوة على الاعتداءات، وخاصة الاعتداءات التي ارتكبت ضد أعضاء الحكومة.
    6. Base de Bonyad Alawi à Mansouriyye. UN 6 - قاعدة بونياد علاوي في المنصورية.
    À peine arrivé, il s'est entretenu avec le Président Al-Yawer et le Premier Ministre Allawi, qui se sont tous deux félicités du retour de l'ONU et l'ont assuré de leur entière coopération. UN واجتمع فور وصوله مع الرئيس الياور ورئيس الوزراء علاوي اللذين رحب كلاهما بعودة الأمم المتحدة وأكدا له تعاونهما الكامل.
    :: Le Dr Ayad Allawi, ancien Premier Ministre d'Iraq et Président du parti de l'Entente nationale iraquienne; UN :: الدكتور إياد علاوي رئيس الوزراء السابق ورئيس حركة الوفاق الوطني العراقي.
    L'ONU et ses États Membres doivent répondre à la demande du Premier Ministre Allawi et en faire davantage pour aider à édifier un Iraq sûr, démocratique, fédéral et libre. UN ويتعين على الأمم المتحدة ودولها الأعضاء الاستجابة إلى طلب رئيس الوزراء علاوي والقيام بمزيد من العمل للمساعدة على بناء عراق آمن وديمقراطي ذي نظام اتحادي وحر.
    Dans cette lettre, datée du 5 juin 2005, M. Allawi a également demandé l'examen annuel qui est sur le point d'avoir lieu. UN وفي تلك الرسالة المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2004، طلب الدكتور علاوي أيضا إجراء الاستعراض السنوي الذي اقترب موعده.
    En définitive, le nom qui semblait rallier le plus grand soutien au sein du Conseil de gouvernement et de l'Autorité provisoire de la Coalition, ainsi que parmi les communautés clefs, était celui de M. Ayad Allawi. UN وفي نهاية المطاف، فإن الاسم الذي بدا أنه يحصل على الدعم الأكبر في إطار مجلس الحكم وسلطة التحالف المؤقتة، فضلا عن الطوائف الرئيسية، كان هو اسم السيد إياد علاوي.
    Quoi qu'il en soit, nous avons clairement indiqué aux membres du groupe de travail que nous étions disposés à respecter le consensus qui se dessinait autour du choix de M. Ayad Allawi comme Premier Ministre et que nous étions prêts à travailler avec lui à la sélection du Cabinet. UN ومهما يكن، فقد أوضحنا لأعضاء الفريق العامل أننا مستعدون لاحترام التوافق الناشئ في الآراء بشأن اختيار السيد إياد علاوي رئيس للوزراء، كما أننا مستعدون للعمل معه في اختيار الحكومة.
    Le Premier Ministre Allawi a réagi vigoureusement aux attaques, en particulier celles ciblant des membres du Gouvernement, mais les insurgés et les terroristes continuent à tenter de contrecarrer les progrès faits par l'Iraq vers la démocratie et la paix. UN وقد رد رئيس الوزراء علاوي بشدة على الهجمات، ولا سيما الهجمات الموجهة ضد أعضاء الحكومة. لكن المتمردين والإرهابيين يواصلون مساعيهم الرامية إلى إعاقة تقدم العراق صوب الديمقراطية والسلام.
    Le 3 mars, Ayad Allawi a rencontré Mouqtada al-Sadr à Najaf et les deux personnalités ont indiqué qu'elles appuyaient des manifestations pacifiques. UN وفي 3 آذار/مارس، اجتمع إياد علاوي بمقتدى الصدر في النجف، وأعلن الرجلان دعمهما للمظاهرات السلمية.
    Le Conseil des représentants a aussi approuvé la nomination de trois nouveaux vice-présidents : l'ancien Premier Ministre al-Maliki, l'ancien Président du Conseil des représentants Osama al-Nujaifi et l'ancien Premier Ministre Ayad Allawi. UN ٩ - وأيد مجلس النواب أيضا تعيين ثلاثة نواب جدد لرئيس الجمهورية، وهم نوري المالكي رئيس الوزراء السابق؛ وأسامة النجيفي الرئيس السابق لمجلس النواب؛ وإياد علاوي رئيس الوزراء الأسبق.
    MM. Alaa Kasem Lefte; Kaseem Atalla Zayer; Walid Taleb Suleiman Muhammad Al Dilimi; Ali Fadel Al Hsaynawi Elyawi; Kheiri Hussein Hajji; Mouayed Allawi Al Kinany Abed; Ali Al-Tamimi; Ahmad Fathi Hamid; Ziad Tarek Al Abdallah Touman; Ramadan Abdelrahman Hajj et Ahmad Naji Al Aamery. UN لا السادة علاء قاسم لفتة، وقاسم عطا الله زاير، ووليد طال سليمان محمد الدليمي، وعلي فاضل الحسيناوي العلياوي، وخيري حسين الحجي، ومؤيد علاوي الكناني عابد، وعلي التميمي وأحمد فتحي حامد، وزياد طارق العبد الله تومان، ورمضان عبد الرحمن الحاج، وأحمد ناجي العامري.
    Après s'être réunis pour la première fois le 12 juin, le Premier Ministre, Nouri al-Maliki, et le chef du parti Al-Iraqiya, Ayad Allawi, se sont rencontrés à plusieurs autres occasions pour tenter de débloquer la situation. UN 9 - التقى رئيس الوزراء نوري المالكي مع زعيم كتلة العراقية إياد علاوي في مناسبات عدة أخرى لمناقشة المأزق بعد اجتماعهما لأول مرة في 12 حزيران/يونيه.
    Le Gouvernement saint-marinais saisit cette occasion pour remercier tout particulièrement le Conseiller spécial du Secrétaire général, M. Lakhdar Brahimi, qui a contribué à la mise en place du Gouvernement intérimaire de l'Iraq, et renouvelle son appui au Premier Ministre Allawi en vue des élections démocratiques prévues pour janvier 2005. UN وتغتنم حكومة سان مارينو هذه الفرصة للإعراب عن شكرها الخاص للمستشار الخاص للأمين العام، السيد الأخضر الإبراهيمي، الذي أسهم في إنشاء حكومة عراقية مؤقتة، وتجدد دعمها لرئيس الوزراء علاوي فيما يتعلق بالانتخابات الديمقراطية المقبلة المقرر إجراؤها في كانون الثاني/يناير 2005.
    M. Allawi (Iraq) (parle en arabe) : C'est avec plaisir que je félicite M. Jean Ping de son accession à la présidence de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN السيد علاوي (العراق): يسرني أن أتقدم إلى الرئيس بأخلص التهانئ بمناسبة تسلمه رئاسة الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Moqtada al-Sadr et Ayad Allaoui n'ont pas participé à la réunion, même si le premier y a envoyé un représentant. UN وتخلف مقتدى الصدر وإياد علاوي عن حضور هذا الاجتماع، رغم أن مقتدى الصدر أرسل ممثلا عنه.
    La liste du Cabinet complet a été finalisée le mardi 1er juin sur la base des recommandations que nous avions officiellement remises à M. Allaoui. UN وقد استكملت التشكيلة الحكومية الكاملة يوم الثلاثاء 1 حزيران/يونيه، استنادا إلى التوصيات التي سلمناها رسميا إلى السيد علاوي.
    Dans une lettre datée du 8 juin 2004, le Premier Ministre désigné, M. Iyad Allaoui, a prié l'ONU d'apporter son concours à l'organisation d'une conférence nationale représentative de toutes les nuances de l'éventail politique iraquien. UN 29 - وفي رسالة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2004، طلب رئيس الوزراء المعين إياد علاوي إلى الأمم المتحدة أن تساعد في التحضير لعقد مؤتمر وطني يمثل جميع ألوان الطيف السياسي العراقي.
    - Et Tariq Alawi. - Interpol le situait à Rome. Open Subtitles و (طارق علاوي) أخر موقع ل (علاوي) مدينة (روما)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more