"علماء النفس" - Translation from Arabic to French

    • des psychologues
        
    • les psychologues
        
    • de psychologues
        
    • psychologues et
        
    • psychologie
        
    • Psychological
        
    • psychiatres
        
    Au total, 258 hommes ont bénéficié de consultations particulières avec des psychologues et des travailleurs sociaux, et ont participé à des thérapies de groupe. UN واستفادوا من استشارات فردية مع علماء النفس وأخصائيين اجتماعيين، وشاركوا في جلسات العلاج الجماعي.
    Conférences sur les droits de l'enfant et l'enfance maltraitée à l'intention des psychologues, éducateurs, travailleurs sociaux et fonctionnaires de police; UN محاضرات عن حقوق الطفل والأطفال الذين يتعرضون لسوء المعاملة لأجل علماء النفس والمربين والمشرفين الاجتماعيين ورجال الشرطة
    les psychologues palestiniens étaient donc obligés de rencontrer leurs homologues israéliens à l’étranger. UN ولذلك، يضطر علماء النفس الفلسطينيون إلى الالتقاء بعلماء النفس الاسرائيليين في الخارج.
    Selon les psychologues, l'adolescence est soumise à des pressions plus fortes que par le passé. Open Subtitles اتفق علماء النفس أنّ سنّ المراهقة هذه الأيام محفوف بـ بضغوطات وتعقيدات ..
    Il s'agit d'un groupe de psychologues et de conseillers qui travaillent avec les élèves dans le cadre de programmes de sensibilisation. UN وقدمت الشبكة أيضاً خدمات استشارية متنقلة في المدارس حيث يتعاون فريق من علماء النفس والاستشاريين مع التلاميذ على برامج التوعية.
    La Division devra faire appel à des spécialistes extérieurs tels que psychologues et psychothérapeutes. UN وستضطر الوحدة الى الاعتماد على الدراية والخبرة الفنية للخبراء الاستشاريين من قبيل علماء النفس واﻷطباء النفسانيين.
    Présidente du Comité des droits de l'homme de l'Association norvégienne de psychologie UN رئيسة لجنة حقوق الإنسان في رابطة علماء النفس النرويجية
    Le travail des psychologues et des juristes peut également contribuer à faire connaître ces problèmes et à motiver les femmes. UN ويمكن أيضا لعمل علماء النفس والقانونيين أن يساعد على نشر المعلومات المتعلقة بهذه المشاكل وإعطاء حافز للمرأة.
    Un juge ne prend jamais de décision concernant un enfant sans consulter au préalable des psychologues, éducateurs et travailleurs sociaux. UN ولا يأخذ القاضي أي قرار بشأن الطفل دون استشارة علماء النفس والمربين والمشرفين الاجتماعيين أولا.
    Il s'agit, par exemple, de proposer dans des structures adaptées, des ateliers, conférences et débats animés par des psychologues, philosophes ou des religieux sur l'importance de la spiritualité dans la réussite de l'avance en âge. UN والمقصود، على سبيل المثال، اقتراح العمل، في الهياكل الملائمة، على عقد حلقات عمل، ومؤتمرات، ومناقشات يتولاها علماء النفس أو الفلاسفة أو رجال الدين، ويكون موضوعها أهمية الروحانيات في التقدم في العمر بسلام.
    Des professionnels de la médecine s'assurent que la santé des étudiants est bien surveillée et des psychologues fournissent des soins nécessaires pour des troubles émotionnels. UN ويكفل المهنيون الطبيون من الموظفين الرعاية الصحية للطلبة على النحو الصحيح بينما يقدم علماء النفس المتوفرون الرعاية العاطفية الضرورية.
    L'intervenante aimerait savoir dans quel état d'esprit les responsables de l'application des lois, notamment les policiers, les avocats et les juges abordent la prostitution et la traite et s'ils travaillent en étroite collaboration avec des psychologues et des agents de service social. UN وتود أن تعرف عن مواقف مسؤولي إنفاذ القانون، بمن فيهم الشرطة، والمحامون والقضاة، تجاه البغاء والاتجار بالبشر وهل يعملون بصورة وثيقة مع علماء النفس والأخصائيين الاجتماعيين.
    Des recherches menées par des psychologues industriels et organisationnels ont montré que le travail décent est un facteur de première importance, s'agissant de permettre aux personnes d'échapper de manière permanente à la pauvreté. UN وأظهرت الأبحاث التي أجراها علماء النفس الصناعي والتنظيمي أن العمل اللائق يشكل عاملا رئيسيا في تمكين الأفراد من الخروج من هوة الفقر والبقاء خارجها.
    les psychologues se penchent depuis longtemps sur l'égalité entre les sexes et l'accès à l'emploi et autres résultats liés au travail, tels que le salaire, la promotion, la formation et les avantages. UN لقد ظل علماء النفس منذ فترة طويلة مهتمين بالمساواة بين الجنسين وبتوافر فرص للعمل ونواتج العمل الأخرى، كالأجور، والترقية، والتدريب، والاستحقاقات.
    Très souvent, les psychologues et psychiatres sont spécialisés dans le traitement de victimes de la torture et dans la gestion du stress post-traumatique. UN وفي حالات كثيرة جدا، يكون علماء النفس وأطباء الأمراض العقلية متخصصين في علاج ضحايا التعذيب وفي علاج الضغوط النفسية المتولدة عن الصدمات.
    les psychologues travaillent avec les femmes victimes de violence et leurs enfants pour leur permettre de se faire une bonne opinion d'elles-mêmes et d'acquérir un niveau raisonnable de maîtrise de soi. UN ويعمل علماء النفس مع المرأة التي تعرضت للضرب هي وأطفالها حتى يمكنهم تحقيق الاعتداد بالنفس واكتساب قدر معقول من ضبط النفس.
    Elle a continué de prendre en considération les objectifs que doivent atteindre les Nations Unies lors des réunions d'organisations nationales et internationales de psychologues. UN كما واصلت إدراج جدول أعمال الأمم المتحدة في الاجتماعات التي تعقدها منظمات علماء النفس الوطنية والدولية.
    Manque de personnel spécialisé, en particulier de psychologues et de travailleurs sociaux, susceptibles d'intervenir, notamment, pour appuyer les requêtes des détenus qui demandent à bénéficier d'avantages prévus par la loi; UN عدم وجود موظفين متخصصين، ولا سيما علماء النفس والأخصائيون الاجتماعيون الذين يمكنهم، ضمن أمور أخرى، التدخل بشأن طلبات المحتجزين المتعلقة باستحقاقاتهم القانونية.
    soutien, par un groupe de psychologues, aux élèves présentant des problèmes de comportement et obtenant des résultats médiocres dans le secondaire. UN مجموعة علماء النفس المعنية بتوفير الدعم النفسي للتلاميذ الذين يعانون من مشاكل سلوكية وانخفاض الأداء في المرحلة الثانوية.
    Présidente du Comité des droits de l'homme de l'Association norvégienne de psychologie, 1998-2014. UN رئيسة لجنة حقوق الإنسان في رابطة علماء النفس النرويجية، 1998-2014
    Déclaration présentée par l'American Psychological Association, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من رابطة علماء النفس الأمريكية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    J'ai demandé à y aller avec une équipe de psychiatres. Open Subtitles لقد طلب مني أن أذهب مع فريق من علماء النفس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more