"علماً بأحكام المادة" - Translation from Arabic to French

    • note des dispositions de l'article
        
    • note de l'article
        
    La Conférence prend note des dispositions de l'article 7. UN يحيط المؤتمر علماً بأحكام المادة ٧.
    La Conférence prend note des dispositions de l'article 10. UN يحيط المؤتمر علماً بأحكام المادة ٠١.
    La Conférence prend note des dispositions de l'article 3. UN يحيط المؤتمر علماً بأحكام المادة 3.
    La Conférence prend note des dispositions de l'article 5. UN يحيط المؤتمر علماً بأحكام المادة 5.
    Le Comité prend certes note de l'article 10 de la Constitution de l'État partie selon lequel les accords internationaux priment les lois nationales mais il regrette l'absence d'éléments attestant que les tribunaux nationaux ont donné effet aux dispositions du Pacte. UN 4- فيما تأخذ اللجنة علماً بأحكام المادة 10 من دستور الدولة الطرف، التي تفيد بأن الاتفاقات الدولية لها الأسبقية على القوانين الوطنية، تأسف لعدم تقديم أدلة تبين أن المحاكم الوطنية نفذت أحكام العهد.
    La Conférence prend note des dispositions de l'article 7. UN يحيط المؤتمر علماً بأحكام المادة 7.
    La Conférence prend note des dispositions de l'article 10. UN يحيط المؤتمر علماً بأحكام المادة 10.
    La Conférence prend note des dispositions de l'article 11. UN يحيط المؤتمر علماً بأحكام المادة 11.
    La Conférence prend note des dispositions de l'article 5. UN يحيط المؤتمر علماً بأحكام المادة 5.
    La Conférence prend note des dispositions de l'article 7. UN يحيط المؤتمر علماً بأحكام المادة 7.
    La Conférence prend note des dispositions de l'article 10. UN يحيط المؤتمر علماً بأحكام المادة 10.
    La Conférence prend note des dispositions de l'article 11. UN يحيط المؤتمر علماً بأحكام المادة 11.
    La Conférence prend note des dispositions de l'article premier, tel qu'il a été modifié le 21 décembre 2001. UN يحيط المؤتمر علماً بأحكام المادة 1 بصيغتها المعدَّلة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    La Conférence prend note des dispositions de l'article 3. UN يحيط المؤتمر علماً بأحكام المادة 3.
    La Conférence prend note des dispositions de l'article 5. UN يحيط المؤتمر علماً بأحكام المادة 5.
    La Conférence prend note des dispositions de l'article 7. UN يحيط المؤتمر علماً بأحكام المادة 7.
    La Conférence prend note des dispositions de l'article 8. UN يحيط المؤتمر علماً بأحكام المادة 8.
    La Conférence prend note des dispositions de l'article 10. UN يحيط المؤتمر علماً بأحكام المادة 10.
    La Conférence prend note des dispositions de l'article 11. UN يحيط المؤتمر علماً بأحكام المادة 11.
    La Conférence prend note des dispositions de l'article 7. UN يحيط المؤتمر علماً بأحكام المادة 7.
    4) Le Comité prend certes note de l'article 10 de la Constitution de l'État partie selon lequel les accords internationaux priment les lois nationales mais il regrette l'absence d'éléments attestant que les tribunaux nationaux ont donné effet aux dispositions du Pacte. UN (4) فيما تأخذ اللجنة علماً بأحكام المادة 10 من دستور الدولة الطرف، التي تفيد بأن الاتفاقات الدولية لها الأسبقية على القوانين الوطنية، تأسف لعدم تقديم أدلة تبين أن المحاكم الوطنية نفذت أحكام العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more