Elle a pris note de la création d'une Commission des droits de l'homme et a constaté que cette dernière n'avait pas encore commencé son travail. | UN | وأحاطت فرنسا علماً بإنشاء لجنة لحقوق الإنسان لكنها أشارت إلى أنها لم تعمل بعد. |
Prenant note de la création imminente de la Commission vérité et réconciliation , | UN | وإذ تحيط علماً بإنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة الوشيك، |
Prenant note de la création imminente de la Commission vérité et réconciliation , | UN | وإذ تحيط علماً بإنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة الوشيك، |
Il prend également note de la création d'une Maison des enfants qui accueille les enfants victimes de violences sexuelles. | UN | كما تحيط اللجنة علماً بإنشاء دار الطفولة لمعالجة الأطفال الذين تعرضوا لإيذاء جنسي. |
Il a pris note de la mise en place de l'Agence pour les femmes enceintes en difficulté mais a regretté que les progrès en la matière soient lents. | UN | وفي حين أحاطت اللجنة علماً بإنشاء وكالة معنية بأزمات الحمل، أعربت عن أسفها لبطء التقدم في هذا الخصوص. |
Il prend aussi note de la création de comités départementaux des droits de l'enfant et de l'intention d'instituer des comités municipaux. | UN | كما تحيط اللجنة علماً بإنشاء لجان إدارية واعتزام إنشاء لجان بلدية تُعنى بحقوق الطفل. |
396. Le Comité prend note de la création d'un Comité de liaison dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ٣٩٦ - وتحيط اللجنة علماً بإنشاء لجنة اتصال في إطار العقد الخاص بتعليم حقوق اﻹنسان بكامله. |
9. Le Comité prend note de la création d'un Comité de liaison dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ٩- وتحيط اللجنة علماً بإنشاء لجنة اتصال في إطار العقد الخاص بتعليم حقوق اﻹنسان بكامله. |
La Lettonie a pris note de la création de la Commission nationale des droits de l'homme et de la ratification du Statut de Rome. | UN | 44- وأحاطت لاتفيا علماً بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وبالتصديق على نظام روما الأساسي. |
Le Burkina Faso a pris note de la création de nouveaux mécanismes de protection des droits de l'homme. | UN | ٥٤- وأحاطت بوركينا فاسو علماً بإنشاء آليات جديدة لحماية حقوق الإنسان. |
Il prend note de la création d'une commission spéciale chargée de revoir la loi relative à l'avortement en 2013, mais il est préoccupé par le retard excessif pris par cette réforme. | UN | وبينما تحيط اللجنة علماً بإنشاء لجنة خاصة لاستعراض قانون الإجهاض في عام 2013، فإنها تشعر بالقلق إزاء حالات التأخير المفرطة في إصلاح القانون. |
L'Arménie a pris note de la création du Ministère des droits humains et de la promotion civique ainsi que d'autres initiatives. | UN | 41- وأحاطت أرمينيا علماً بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة وبغير ذلك من المبادرات. |
Elle a pris note de la création de bureaux du Défenseur du peuple aux échelons régional et municipal et a demandé de plus amples renseignements sur les activités de ce réseau, qui comprend 1 102 bureaux répartis dans tout le pays. | UN | وأحاطت الهند علماً بإنشاء مكتب أمين المظالم على صعيدي المحافظات والبلديات وطلبت مزيداً من المعلومات بشأن عمل هذه الشبكة التي تضم 102 1 مكتب لأمناء المظالم على نطاق البلد. |
37. Il a pris note de la création d'un comité d'instruction chargé de veiller à ce que le ministère public reste séparé de l'organe d'enquête. | UN | 37- وقال إنه أحاط علماً بإنشاء لجنة تحقيق من شأنها أن تكفل بقاء هيئة الادعاء منفصلة عن الهيئة التحقيقية. |
Ils ont pris note de la création d'un fonds à cet effet, exprimé leur gratitude à ceux des membres de l'Organisation qui ont déjà versé des contributions à ce fonds et invité les autres à suivre leur exemple. | UN | وأحاطوا علماً بإنشاء صندوق لهذا الغرض، وأعربوا عن تقديرهم للأعضاء الذين تبرعّوا له بالفعل وشجّعوا غيرهم على أن يحذوا حذوهم. |
142. Le Comité prend note de la création du parlement des enfants et du parlement de la jeunesse. | UN | 142- تحيط اللجنة علماً بإنشاء برلمانات للأطفال والشباب. |
389. Le Comité prend note de la création en 1999 du Sous-Comité du suivi et de l'évaluation. | UN | 389- تحيط اللجنة علماً بإنشاء لجنة فرعية للرصد والتقييم، في عام 1999. |
16. Le Comité prend note de la création d'un système national d'information sur la prise en charge et la protection des enfants et de leur famille, qui doit être achevée en 2012. | UN | 16- تحيط اللجنة علماً بإنشاء نظام معلومات وطني عن توفير الرعاية والحماية للأطفال ولأسرهم، يُتوقع إنجازه في عام 2012. |
Il a pris note de la mise en place d'une institution nationale des droits de l'homme et de l'adoption de mesures de lutte contre la traite des êtres humains. | UN | وأحاطت جنوب السودان علماً بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وبالتدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Il a pris acte de la création d'une commission sur la violence sexiste chargée de suivre les activités connexes. | UN | وأحاط علماً بإنشاء لجنة معنية بالعنف القائم على نوع الجنس لرصد الأنشطة ذات الصلة. |
3. Le Comité note la création, en 1993, du Ministère chargé des droits de l'homme, qui s'occupe des questions relatives aux droits de l'enfant. | UN | ٣- تحيط اللجنة علماً بإنشاء وزارة حقوق اﻹنسان في عام ٣٩٩١ لتعنى بمسائل حقوق الطفل. |
Il a informé le Groupe de travail de la mise en place d'un conseil consultatif international pour les jeux qui se tiendraient en 2003. | UN | وأحاط الفريق العامل علماً بإنشاء مجلس استشاري دولي ﻷلعاب اﻷمم اﻷصلية في العالم التي ستُعقد في عام ٣٠٠٢. |