"علماً بالتقرير الشفوي" - Translation from Arabic to French

    • note du rapport oral
        
    • note du rapport présenté oralement
        
    • note du rapport verbal présenté par
        
    • note de la communication orale
        
    330. À sa 2859e séance, le 28 juillet 2005, la Commission a pris note du rapport oral du Groupe de travail. UN 330- وأحاطت اللجنة علماً بالتقرير الشفوي للفريق العامل وذلك في جلستها 2859 المعقودة في 28 تموز/يوليه 2005.
    15. Le Comité préparatoire a pris note du rapport oral du groupe de travail. UN 15 - وأحاطت اللجنة التحضيرية علماً بالتقرير الشفوي من الفريق العامل.
    À sa 5ème séance plénière, le 11 novembre, la Conférence des Parties a pris note du rapport oral du Président du SBI sur les travaux de la neuvième session de cet organe. UN ٨٤- وفي الجلسة العامة الخامسة المعقودة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، أحاط مؤتمر اﻷطراف علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ عن أعمال دورتها التاسعة.
    Ils ont pris note du rapport présenté oralement par le Président du Groupe d'experts sur les résultats de la quatrième réunion du Groupe, tenue du 23 au 25 septembre 2009 à Bangkok (Thaïlande). UN وأحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء عن نتائج الاجتماع الرابع للفريق، الذي عُقد في الفترة من 23 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2009 في بانكوك بتايلند.
    Il a également pris note du rapport présenté oralement par le GIEC sur ses activités et il a exhorté ce dernier et le secrétariat à coopérer pleinement pour faire en sorte que les Parties soient tenues bien informées. UN كما أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الشفوي للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن أنشطته، وحثت الأمانة والفريق على أن يتعاونا تعاوناً كاملاً لضمان إبقاء الأطراف على علم بكل ما يستجد من تطورات.
    Le Conseil a pris note du rapport verbal présenté par le Président du Groupe consultatif commun du Centre du commerce international CNUCED/OMC à sa trente et unième session (Maroc), ainsi que des décisions prises par l'Assemblée générale quant aux dispositions administratives concernant le Centre. Chapitre IV UN 32 - أحاط المجلس علماً بالتقرير الشفوي لرئيس الفريق الاستشاري المشترك لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية في دورته الحادية والثلاثين (المغرب)، كما أحاط علماً بالإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة بشأن الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية.
    La Commission de statistique a pris note du rapport oral présenté par le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations concernant les activités en cours, les plans et les priorités de la Division de statistique. UN أحاطت اللجنة الإحصائية علماً بالتقرير الشفوي المقدم من الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات بشأن الأنشطة والخطط والأولويات الحالية للشعبة.
    106. Le Président dit qu'il croit comprendre que la Commission souhaite prendre note du rapport oral du Président du Groupe de travail. UN 106- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة تود أن تحيط علماً بالتقرير الشفوي لرئيس الفريق العامل.
    33. Le SBSTA a pris note du rapport oral présenté par sa présidente sur les moyens de faciliter la coordination des activités se rapportant à la décision 2/CP.13. UN 33- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الشفوي لرئيستها بشأن سبل تيسير تنسيق الأنشطة المتصلة بالمقرر 2/م أ-13.
    358. À sa 3071e séance, le 30 juillet 2010, la Commission a pris note du rapport oral des coprésidents du Groupe d'étude. UN 358- وفي الجلسة 3071 المعقودة في 30 تموز/يوليه 2010، أحاطت اللجنة علماً بالتقرير الشفوي لرئيسي الفريق الدراسي.
    106. À la même séance, la Conférence des Parties a pris note du rapport oral de la Secrétaire exécutive. UN 106- وفي الجلسة ذاتها، أحاط المؤتمر علماً بالتقرير الشفوي للأمين التنفيذي.
    246. À sa 2829e séance, le 5 août 2004, la Commission a pris note du rapport oral du Groupe de travail. UN 246- وفي الجلسة 2829 المعقودة في 5 آب/أغسطس 2004، أحاطت اللجنة علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه الفريق العامل.
    292. À sa 2829e séance, le 5 août 2004, la Commission a pris note du rapport oral du Groupe de travail. UN 292- وفي الجلسة 2829 المعقودة في 5 آب/أغسطس 2004، أحاطت اللجنة علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه الفريق العامل.
    62. À la même séance, sur proposition du Président, la Conférence a pris note du rapport oral des modérateurs. UN 62- وفي الجلسة ذاتها، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف علماً بالتقرير الشفوي للميسرين.
    348. À sa 3119e séance, le 8 août 2011, la Commission a pris note du rapport oral des coprésidents du groupe. UN 348- وفي الجلسة 3119 المعقودة في 8 آب/أغسطس 2011، أحاطت اللجنة علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيسا الفريق الدراسي.
    Le SBI a pris note du rapport présenté oralement par le Vice-Président du Groupe d'experts des PMA sur la mise en œuvre du programme de travail du Groupe pour 20122013. UN 90- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه نائب رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بشأن تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء للفترة 2012-2013().
    22. Le SBI a pris note du rapport présenté oralement par le Président du GCE sur les résultats de la neuvième réunion du Groupe, tenue au Caire (Égypte), les 24 et 25 septembre 2007, et s'est félicité du rapport intérimaire sur les activités du Groupe consultatif d'experts établi par le secrétariat. UN 22- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء الاستشاري عن حصيلة الاجتماع التاسع الذي عقده الفريق في القاهرة بمصر في الفترة من 24 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2007، ورحبت بالتقرير المرحلي عن أعمال فريق الخبراء الاستشاري الذي أعدته الأمانة().
    134. La COP/MOP a pris note du rapport présenté oralement par le Président de sa première session sur les consultations relatives à la proposition de la Fédération de Russie tendant à élaborer des modalités appropriées pour permettre aux Parties au Protocole de Kyoto d'adopter des engagements volontaires (FCCC/KP/CMP/2006/MISC.4). UN 134- أحاط مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه الرئيس في جلسته الأولى عن المشاورات المتعلقة بالاقتراح المقدم من الاتحاد الروسي لوضع إجراءات مناسبة لتمكين الأطراف في بروتوكول كيوتو من اعتماد التزامات طوعية FCCC/KP/CMP/2006/Misc.4)).
    Ils ont pris note du rapport présenté oralement par le Président du Groupe d'experts sur les résultats de la quatrième réunion du Groupe, tenue du 23 au 25 septembre 2009 à Bangkok (Thaïlande). UN وأحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا عن نتائج الاجتماع الرابع للفريق الذي عُقد في بانكوك بتايلند في الفترة من 23 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2009.
    15. Le SBI a pris note du rapport présenté oralement par le Président du Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention sur les résultats de sa quatrième réunion, tenue à Maputo (Mozambique) les 14 et 15 avril 2005, et a accueilli avec intérêt le rapport du Groupe consultatif d'experts sur l'état d'avancement de ses activités (FCCC/SBI/2005/7). UN 15- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء الاستشاري عن نتائج اجتماعه الرابع المعقود في مابوتو في موزامبيق، في 14 و15 نيسان/أبريل 2005. ورحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتقرير المرحلي لفريق الخبراء الاستشاري (FCCC/SBI/2005/7).
    20. Le SBI a pris note du rapport présenté oralement par le président du GCE sur les résultats de sa septième réunion, tenue à Pretoria (Afrique du Sud) les 25 et 26 septembre 2006, et a accueilli avec satisfaction le rapport sur l'état d'avancement des activités du GCE, établi par le secrétariat (FCCC/SBI/2006/25). UN 20- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء الاستشاري عن حصيلة الاجتماع السابع الذي عقده الفريق في بريتوريا بجنوب أفريقيا يومي 25 و26 أيلول/سبتمبر 2006، ورحبت بالتقرير المرحلي عن أنشطة الفريق الذي أعدته الأمانة (FCCC/SBI/2006/25).
    32. Le Conseil a pris note du rapport verbal présenté par le Président du Groupe consultatif commun du Centre du commerce international CNUCED/OMC à sa trente et unième session (Maroc), ainsi que des décisions prises par l'Assemblée générale quant aux dispositions administratives concernant le Centre. UN أحاط المجلس علماً بالتقرير الشفوي لرئيس الفريق الاستشاري المشترك لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية في دورته الحادية والثلاثين (المغرب)، كما أحاط علماً بالإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة بشأن الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية.
    40. Le SBSTA a pris note de la communication orale que sa présidente a faite lors de la séance plénière d'ouverture, le 1er juin 2009, sur les moyens de faciliter la coordination de la mise en œuvre des activités liées à la décision 2/CP.13. UN 40- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الشفوي المقدم من الرئيسة أثناء الجلسة العامة الافتتاحية للهيئة في 1 حزيران/يونيه 2009 بشأن السبل التي يمكن انتهاجها لتيسير تنسيق الأنشطة المتصلة بالمقرر 2/م أ-13.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more