"علماً بالتقرير المتعلق" - Translation from Arabic to French

    • note du rapport sur
        
    • acte du rapport sur
        
    • note du présent rapport sur
        
    Prenant note du rapport sur le bilan global du fonctionnement du Fonds pour l'environnement mondial Gareth Porter, Raymond Clémençon, Waafas Ofosu—Amaah et Michael Philips, Study of GEF's Overall Performance, Fonds pour l'environnement mondial, mars 1998. UN وإذ يحيط علماً بالتقرير المتعلق بدراسة اﻷداء اﻹجمالي لمرفق البيئة العالمية المُعاد تشكيله،
    Prenant note du rapport sur le bilan global du fonctionnement du Fonds pour l'environnement mondial1 tel qu'il a été restructuré, UN وإذ يحيط علماً بالتقرير المتعلق بدراسة الأداء الإجمالي لمرفق البيئة العالمية المُعاد تشكيله،
    17. Prend note du rapport sur l'évaluation du programme mondial et de la réponse de l'administration; UN 17 - يحيط علماً بالتقرير المتعلق بتقييم البرنامج العالمي واستجابة الإدارة؛
    17. Prend note du rapport sur l'évaluation du programme mondial et de la réponse de l'Administration; UN 17 - يحيط علماً بالتقرير المتعلق بتقييم البرنامج العالمي واستجابة الإدارة؛
    17. Prend note du rapport sur l'évaluation du programme mondial et de la réponse de l'Administration; UN 17 - يحيط علماً بالتقرير المتعلق بتقييم البرنامج العالمي واستجابة الإدارة؛
    Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note du rapport sur la réunion d'experts que le secrétariat doit établir. UN 110- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالتقرير المتعلق باجتماع الخبراء، الذي ستعده الأمانة.
    56. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à prendre note du rapport sur les travaux de l'atelier. UN 56- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى الإحاطة علماً بالتقرير المتعلق بحلقة العمل.
    2. Le Conseil a pris note du rapport sur les activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique. UN 2- أحاط المجلس علماً بالتقرير المتعلق بالأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا.
    Le Conseil a pris note du rapport sur les activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique. UN 2 - أحاط المجلس علماً بالتقرير المتعلق بالأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا.
    Pris note du rapport sur l'évaluation détaillée de l'initiative " PNUD 2001 pour le changement " (DP/2000/3); UN أحاط علماً بالتقرير المتعلق بالتقييم الشامل لعملية التغيير في البرنامج الإنمائي لعام 2001 (DP/2000/3)؛
    Pris note du rapport sur l'évaluation détaillée de l'initiative " PNUD 2001 pour le changement " (DP/2000/3); UN أحاط علماً بالتقرير المتعلق بالتقييم الشامل لعملية التغيير في البرنامج الإنمائي لعام 2001 (DP/2000/3)؛
    Pris note du rapport sur les recommandations de 2013 du Corps commun d'inspection (DP/FPA/2014/5, Part II); UN أحاط علماً بالتقرير المتعلق بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2013 (DP/FPA/2014/5 Part II).
    Pris note du rapport sur l'application des décisions et recommandations du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (DP/2014/24-DP/FPA/2014/16 et Corr.1); UN أحاط علماً بالتقرير المتعلق بتنفيذ مقررات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز (DP/2014/24-DP/FPA/2014/16 و Corr.1).
    a) Prend note du rapport sur les activités du Bureau d'évaluation indépendante (IDB.42/10); UN (أ) يحيط علماً بالتقرير المتعلق بأنشطة مكتب التقييم المستقل (IDB.42/10)؛
    24. En prenant note du rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien, le Conseil voudra peutêtre, dans son rapport sur sa cinquantesixième session, attirer l'attention de l'Assemblée générale sur les débats consacrés à cette question, conformément à la décision 47/445 de l'Assemblée générale. UN 24- ولدى الإحاطة علماً بالتقرير المتعلق بالمساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني، قد يرغب المجلس في توجيه نظر الجمعية العامة، في تقريره عن أعمال دورته السادسة والخمسين، إلى المداولات التي جرت في إطار هذا البند، وذلك وفقاً لمقرر الجمعية العامة 47/445.
    20. En prenant note du rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien, le Conseil voudra peut-être, dans son rapport sur sa cinquante-septième session, attirer l'attention de l'Assemblée générale sur les débats consacrés à cette question, conformément à la décision 47/445 de l'Assemblée générale. UN 20- ولدى الإحاطة علماً بالتقرير المتعلق بالمساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني، قد يرغب المجلس في توجيه نظر الجمعية العامة، في تقريره عن أعمال دورته السابعة والخمسين، إلى المداولات التي جرت في إطار هذا البند، وذلك وفقاً لمقرر الجمعية العامة 47/445.
    177. Le SBI a pris note du rapport sur l'atelier de session visant à mettre au point des moyens de renforcer la participation des organisations ayant le statut d'observateur au processus de la Convention. UN 177- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير المتعلق بحلقة العمل المعقودة أثناء الدورة من أجل زيادة تطوير سبل تعزيز مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية الإطارية.
    4. Prend note du rapport sur les résultats financiers de la période allant du 1er janvier au 30 juin 2006, y compris l'état des contributions aux fonds d'affectation spéciale de la Convention; UN 4- يحيط علماً بالتقرير المتعلق بالأداء المالي للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2006، بما في ذلك حالة المساهمات في الصناديق الاستئمانية للاتفاقية؛
    Pris note du rapport sur les recommandations de 2013 du Corps commun d'inspection (DP/FPA/2014/5, Part II). UN أحاط علماً بالتقرير المتعلق بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2013 (DP/FPA/2014/5, Part II).
    1. Prend acte du rapport sur l'application du système révisé d'allocation des ressources ordinaires aux programmes, figurant dans le document E/ICEF/2012/19; UN 1 - إذ يحيط علماً بالتقرير المتعلق بتنفيذ النظام المعدل لتوزيع الموارد العادية المخصصة للبرامج، بصيغته الواردة في الوثيقة E/ICEF/1997/P/L.17؛
    a) Prendre note du présent rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et sur les prévisions de recettes pour 2013 et au-delà (DP/FPA/2013/4); UN (أ) يحيط علماً بالتقرير المتعلق بالمساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقّعات الإيرادات لعام 2013 والسنوات المقبلة (DP/FPA/2013/4)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more