"علماً بالوثيقة" - Translation from Arabic to French

    • note du document
        
    • note de la documentation
        
    • note également du document
        
    • note de ce document
        
    • acte du document
        
    Accueillant avec satisfaction les contributions des organisations non gouvernementales et autres observateurs à la Conférence régionale des Amériques et, en particulier, prenant note du document final de la Conférence des citoyens, UN وإذ نرحب بإسهام المنظمات غير الحكومية وسائر المراقبين في المؤتمر الاقليمي للأمريكتين ونحيط علماً بالوثيقة الختامية لمؤتمر المواطنين،
    16. A sa deuxième session, le SBI a rappelé la décision 8/CP.1 et pris note du document FCCC/SB/1996/3. UN ٦١- أشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثانية، إلى المقرر ٨/م أ-١ فأحاطت علماً بالوثيقة FCCC/SB/1996/3.
    66. Le SBSTA a rappelé la décision 8/CP.1 et pris note du document FCCC/SB/1996/3. UN ٦٦- وأشارت الهيئة الفرعية إلى المقرر ٨/م أ -١ وأحاطت علماً بالوثيقة FCCC/SB/1996/3.
    106. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à prendre note du document établi pour la session. UN 106- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثيقة المعدّدة للدورة.
    Sur proposition du Président, il a pris note de la documentation fournie. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدّمة.
    Ayant examiné le document ICCD/COP(11)/19 et prenant note du document ICCD/COP(11)/MISC.1, UN وقد استعرض الوثيقة ICCD/COP(11)/19 وإذ يحيط علماً بالوثيقة ICCD/COP(11)/MISC.1،
    Sur proposition du Président, la Commission prend note du document A/68/95. UN بناء على مقترح من الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالوثيقة A/68/95.
    Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à prendre note du document établi pour la session. UN 80- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثيقة التي أُعدت للدورة.
    Il a également pris note du document FCCC/SBI/2002/MISC.7; UN كما أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2002/MISC.7؛
    i) À prendre note du document FCCC/SBSTA/2003/INF.1 et des vues des Parties exposées dans le document FCCC/SBSTA/2003/MISC.3 et Add.1; UN `1` أن يحيط علماً بالوثيقة FCCC/SBSTA/2003/INF.1 والآراء المقدمة من الأطراف والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/MISC.3 وAdd.1؛
    39. Le SBI a pris note du document FCCC/SBI/2004/INF.13 contenant la liste des projets présentés par des Parties non visées à l'annexe I conformément au paragraphe 4 de l'article 12 de la Convention. UN 39- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2004/INF.13 التي تتضمن قائمة المشاريع التي قدمتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية وفقاً للفقرة 4 من المادة 12 من الاتفاقية.
    24. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note du document mentionné cidessous. UN 24- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالوثيقة المشار إليها أدناه.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note du document A/62/286 et A/62/286/Corr.1. UN بناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علماً بالوثيقة A/62/286 و A/62/286/Corr.1
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note du document A/62/84. UN بناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علماً بالوثيقة A/62/84.
    9. Le SBI a examiné ce point à la reprise de sa 1re séance et a pris note du document FCCC/SBI/2011/INF.8. UN 9- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي في جلستها الأولى المستأنفة وأحاطت علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2011/INF.8.
    13. Le SBI a examiné ce point à la reprise de sa 1re séance et a pris note du document FCCC/SBI/2011/9. UN 13- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي في جلستها الأولى المستأنفة وأحاطت علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2011/9.
    16. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note du document pertinent figurant dans la liste jointe en annexe. UN 16- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثيقة ذات الصلة المذكورة في المرفق.
    83. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à prendre note du document établi pour la session. UN 83- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثيقة المعدة للدورة.
    70. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à prendre note du document établi pour la session. UN 70- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثيقة المعدة للدورة.
    87. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à prendre note du document établi pour la session. UN 87- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثيقة المعدة للدورة.
    Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de la documentation fournie. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدّمة.
    Il a pris note également du document FCCC/SBI/2004/INF.16 traitant des moyens d'exécuter ces projets. UN كما أحاطت علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2004/INF.16 التي تتضمن معلومات عن السبل الممكنة لتنفيذ هذه المشاريع.
    Tout en remerciant le secrétariat pour son travail, la Conférence a pris note de ce document et a estimé que celuici constituait une base solide pour la formulation d'un cadre d'action pour la décennie à venir. UN ووجه المؤتمر الشكر إلى الأمانة على عملها وأحاط علماً بالوثيقة التي رئي أنها تمثل أساساً متيناً لإعداد إطار عمل للعقد القادم.
    La délégation chinoise a pris acte du document publié sous la cote CD/2007/L.1. UN لقد أحاط الوفد الصيني علماً بالوثيقة CD/2007/L.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more