"علماً بالورقة" - Translation from Arabic to French

    • note du document
        
    83. Le Comité a pris note du document présenté par le Groupe des 77 et la Chine sur les modalités de la communication d'informations par les Parties non visées à l'annexe I et a décidé qu'il l'examinerait à sa onzième session. UN ٨٣- وقد أحاطت اللجنة علماً بالورقة التي قدمتها مجموعة اﻟ٧٧ والصين بشأن شكل اﻹبلاغ عن المعلومات من جانب اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول وقررت طرحها للمناقشة في الدورة الحادية عشرة.
    83. Le SBI a également pris note du document technique présentant des méthodes de suivi et d'évaluation du renforcement des capacités à différents niveaux. UN 83- كما أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالورقة التقنية التي تتضمن نُهُجاً لرصد وتقييم بناء القدرات على مختلف المستويات().
    La cinquième réunion intercomités a pris note du document de réflexion de la Haut Commissaire, et notamment de la proposition visant à créer un organe conventionnel permanent unifié (HRI/MC/2006/2). UN 39 - أحاط الاجتماع الخامس المشترك علماً بالورقة المفاهيمية، بما فيها مقترح المفوضة السامية الداعي إلى استحداث هيئة موحدة ودائمة تنشأ بالمعاهدات (HRI/MC/2006/2).
    Prenant note du document thématique43 présenté par la Directrice exécutive, UN وإذْ يحيط علماً بالورقة المواضيعية(43) التي قدمتها المديرة التنفيذية،
    Prenant note du document thématique21 présenté par la Directrice exécutive, UN وإذْ يحيط علماً بالورقة المواضيعية(21) التي قدمتها المديرة التنفيذية،
    l) Le SBSTA a pris note du document technique du secrétariat sur le traitement des données confidentielles par les organes et organismes internationaux d'application des traités (FCCC/TP/2002/2); UN (ل) أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالورقة الفنية التي أعدتها الأمانة بشأن التعامل مع المعلومات السرية من قبل الهيئات المعاهدات الدولية والمنظمات الدولية (FCCC/TP/2002/2)؛
    Prenant note du document thématique sur la question présenté par le Directeur exécutif, UN وإذ يحيط علماً بالورقة المواضيعية عن هذه المسألة التي قدمها المدير التنفيذي()،
    Prenant note du document thématique sur la question présenté par le Directeur exécutif, UN وإذ يحيط علماً بالورقة المواضيعية عن هذه المسألة التي قدمها المدير التنفيذي()،
    Prend note du document contenant les avis exprimés sur les questions en suspens concernant l'évaluation des substances chimiques conformément à l'Annexe E de la Convention de Stockholm; UN 3 - تحيط علماً بالورقة عن الآراء بشأن القضايا المفتوحة المتعلقة بتقييم المواد الكيميائية وفقاً للمرفق هاء لاتفاقية استكهولم()؛
    Il a également pris note du document technique sur l'éventail et l'efficacité des activités de renforcement des capacités menées dans les pays en développement en vue de l'application de la décision 2/CP.7 (FCCC/TP/2004/1). UN كما أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالورقة الفنية عن نطاق وفعالية بناء القدرات في البلدان النامية فيما يتصل بالمقرر 2/م أ-7 (FCCC/TP/2004/1).
    88. Le SBSTA a pris note du document technique établi par le secrétariat, des conclusions qu'il avait adoptées antérieurement au titre de ce point et des vues exprimées par les Parties à sa trente-quatrième session. UN 88- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالورقة التقنية التي أعدتها الأمانة() وباستنتاجاتها السابقة في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال وبالآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال هذه الدورة.
    54. Rappel: À sa trente-quatrième session, le SBSTA a pris note du document technique établi par le secrétariat, des conclusions qu'il avait adoptées antérieurement au titre de ce point et des vues exprimées par les Parties durant la session, et il est convenu de poursuivre l'examen de la question à sa trente-cinquième session. UN 54- الخلفية: أحاطت الهيئة الفرعية، في دورتها الرابعة والثلاثين، علماً بالورقة التقنية التي أعدتها الأمانة()، وباستنتاجاتها السابقة في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال وبالآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال هذه الدورة، واتفقت على أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الخامسة والثلاثين().
    15. Le 17 février 2011, le Groupe de travail intergouvernemental a pris note du document intitulé < < Rapport actualisé du coordonnateur au Conseil des droits de l'homme sur les questions qui se recoupent > > , élaboré par le coordonnateur (annexe VII), document qui devrait servir de base pour de nouvelles consultations avec les coanimateurs du processus de réexamen à New York. UN 15- وفي 17 شباط/فبراير 2011، أحاط الفريق العامل علماً بالورقة المعنونة " تقرير محدث لمنسق مجلس حقوق الإنسان المعني بالمسائل المتداخلة " ، التي أعدها المنسق (المرفق السابع) لتكون أساساً لمواصلة المشاورات مع ميسري عملية الاستعراض في نيويورك.
    e) Le SBSTA a pris note du document de cadrage proposé par le GIEC sur la mise au point de définitions de la dégradation et de la destruction des forêts et d'autres types de végétation découlant directement d'activités humaines, et sur les options méthodologiques pour inventorier et notifier les émissions qui en résultent; UN (ه) وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالورقة التي اقترحها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن تحديد نطاق تعاريف عمليات تدهور الغابات وإزالة الغطاء النباتي والأنواع الأخرى من النباتات، الناتجة مباشرة عن الأنشطة البشرية، والخيارات المنهجية لوضع قوائم بالانبعاثات الناتجة عن هذه الأنشطة والإبلاغ عنها(4)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more