"علماً بتقريري" - Translation from Arabic to French

    • note des rapports du
        
    • note des rapports de
        
    • note des rapports d
        
    • note des rapports les
        
    • note des rapports des
        
    • acte des rapports
        
    • a pris note des rapports
        
    Prend note des rapports du Directeur exécutif et du Président du Groupe intergouvernmental d'experts sur l'évolution du climat; UN 1 - يحيط علماً بتقريري المدير التنفيذي ورئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    1. Prend note des rapports du Directeur exécutif et du Président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat; UN 1 - يحيط علماً بتقريري المدير التنفيذي ورئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    27. La Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre note des rapports du Comité d'étude des produits chimiques sur les travaux de ses troisième et quatrième réunions. UN 27 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يحيط علماً بتقريري لجنة استعراض المواد الكيميائية عن أعمال اجتماعيها الثالث والرابع.
    Le Président a pris note des rapports de l'Expert indépendant sur le droit au développement dont il a loué la profondeur de vues et la rigueur méthodologique et il a demandé que des ressources supplémentaires lui soient fournies pour lui permettre de s'acquitter de son mandat. UN وأحاط الرئيس علماً بتقريري الخبير المستقل عن الحق في التنمية. وأثنى على عمق مضمون التقريرين ودقتهما المنهجية وعلى الاقتراح الذي يقضي بتوفير موارد إضافية لولاية الخبير المستقل.
    1. Prend note des rapports d'information soumis par le secrétariat de la CNUCED − documents TD/B/50/3 et TD/B/50/5 − ainsi que du rapport intérimaire sur l'application du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés − document TD/B/50/CRP.1; UN 1 - يحيط علماً بتقريري المعلومات الأساسية اللذين قدمتهما أمانة الأونكتاد والواردين في الوثيقتين TD/B/50/3 وTD/B/50/5 وبالتقرير المرحلي عن تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً كما ورد في الوثيقة CRP/B/50/CRP.1؛
    Prenant note des rapports les plus récents du Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme portant sur les institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, et de la procédure suivie actuellement par le Comité international de coordination pour accréditer les institutions nationales conformément aux Principes de Paris, UN وإذ يحيط علماً بتقريري الأمين العام الأخيرين إلى مجلس حقوق الإنسان عن المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها() وعن الإجراءات التي تتبعها حالياً لجنة التنسيق الدولية لاعتماد المؤسسات الوطنية امتثالاً لمبادئ باريس()،
    La Conférence sera appelée à prendre note des rapports des grandes commissions. UN سوف يحيط المؤتمر علماً بتقريري اللجنتين الرئيسيتين.
    1. Prend note des rapports du Directeur exécutif et du Président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat; UN 1 - يحيط علماً بتقريري المدير التنفيذي ورئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    Le Groupe de travail a pris note des rapports du Groupe de l'évaluation technique et économique. UN 110- وقد أحاط الفريق العامل علماً بتقريري فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    32. Le Président propose à la Commission de prendre note des rapports du Groupe de travail V parus sous les cotes A/CN.9/666 et 671. UN 32- الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علماً بتقريري الفريق العامل الخامس الواردين في الوثيقتين A/CN.9/666 وA/CN.9/671.
    1. Prend note des rapports du Comité consultatif sur ses troisième et quatrième sessions (A/HRC/AC/3/2 et A/HRC/AC/4/4); UN 1- يحيط علماً بتقريري اللجنة الاستشارية عن دورتيها الثالثة والرابعة (A/HRC/AC/3/2 وA/HRC/AC/4/4)؛
    1. Prend note des rapports du Comité consultatif sur ses troisième et quatrième sessions (A/HRC/AC/3/2 et A/HRC/AC/4/4); UN 1- يحيط علماً بتقريري اللجنة الاستشارية عن دورتيها الثالثة والرابعة (A/HRC/AC/3/2 وA/HRC/AC/4/4)؛
    1. Prend note des rapports du Comité consultatif sur ses cinquième et sixième sessions (A/HRC/16/60 et A/HRC/16/61); UN 1- يحيط علماً بتقريري اللجنة الاستشارية عن أعمال دورتيها الخامسة والسادسة (A/HRC/16/60 وA/HRC/16/61)؛
    1. Prend note des rapports du Comité consultatif sur ses cinquième et sixième sessions (A/HRC/16/60 et A/HRC/16/61); UN 1- يحيط علماً بتقريري اللجنة الاستشارية عن أعمال دورتيها الخامسة والسادسة (A/HRC/16/60 وA/HRC/16/61)؛
    40. La Commission a pris note des rapports du Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence sur sa onzième session (TD/B/C.I/CLP/12) et sa douzième session (TD/B/C.I/CLP/18), qui étaient présentés par le secrétariat. UN 40- أحاطت اللجنة علماً بتقريري فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة عن دورته الحادية عشرة (TD/B/C.I/CLP/12) وعن دورته الثانية عشرة (TD/B/C.I/CLP/18) اللذين قدّمتهما الأمانة.
    2. Le Conseil a pris note des rapports du Groupe de travail du cadre stratégique et du budget-programme sur ses soixante et unième et soixante-troisième sessions et a fait siennes les conclusions du Groupe de travail adoptées à l'occasion de ces sessions. UN 2- أحاط المجلس علماً بتقريري الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية عن دورتيها الحادية والستين والثالثة والستين، واعتمد استنتاجات الفرقة العاملة المتفق عليها في هاتين الدورتين.
    1. Prend note des rapports de l'Administrateur publiés sous les cotes DP/1996/13 et DP/1995/49 et des renseignements complémentaires fournis sur les dépenses d'appui des organisations; UN ١- يحيط علماً بتقريري مدير البرنامج الواردين في الوثيقتين DP/1996/13 وDP/1995/49، وبالمعلومات اﻹضافية التي قُدمت عن تكاليف دعم الوكالات؛
    La Conférence a pris note des rapports de la vingt-cinquième session de l'Organe de contrôle financier et de la trente-troisième session de la Commission permanente des finances et en a entériné les recommandations. UN 134- أخذ المؤتمر علماً بتقريري الدورة الخامسة والعشرين لهيئة الرقابة المالية والدورة الثالثة والثلاثين للجنة المالية الدائمة واعتمد التوصيات الواردة فيهما.
    30. La Conférence des Parties sera invitée à prendre note des rapports de la vingtquatrième session du SBSTA et de la vingtquatrième session du SBI, tenues en mai 2006, ainsi que des rapports oraux des présidents de ces organes sur leur vingtcinquième session. UN 30- سيدعى مؤتمر الأطراف إلى الإحاطة علماً بتقريري الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتيهما الرابعة والعشرين، المعقودتين في أيار/مايو 2006، والتقريرين الشفويين من رئيسي الهيئتين عن دورتيهما الثالثة والعشرين.
    1. Prend note des rapports d'information soumis par le secrétariat de la CNUCED − documents TD/B/50/3 et TD/B/50/5 − ainsi que du rapport intérimaire sur l'application du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés − document TD/B/50/CRP.1; UN 1- يحيط علماً بتقريري المعلومات الأساسية اللذين قدمتهما أمانة الأونكتاد والواردين في الوثيقتين TD/B/50/3 وTD/B/50/5 وبالتقرير المرحلي عن تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً كما ورد في الوثيقة CRP/B/50/CRP.1؛
    Prenant note des rapports les plus récents du Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme portant sur les institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, et de la procédure suivie actuellement par le Comité international de coordination pour accréditer les institutions nationales conformément aux Principes de Paris, UN وإذ يحيط علماً بتقريري الأمين العام الأخيرين إلى مجلس حقوق الإنسان عن المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها() وعن الإجراءات التي تتبعها حالياً لجنة التنسيق الدولية لاعتماد المؤسسات الوطنية امتثالاً لمبادئ باريس()،
    29. La Conférence sera invitée à prendre note des rapports des grandes commissions. UN 29- سوف يحيط المؤتمر علماً بتقريري اللجنتين الرئيسيتين.
    34. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture (A/54/177 et E/CN.4/2000/60 et Add.1); UN 34- تحيط علماً بتقريري الأمين العام عن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب A/54/177) وE/CN.4/2000/60 وAdd.1)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more