"علماً بتقرير الأمين العام بشأن" - Translation from Arabic to French

    • note du rapport du Secrétaire général sur
        
    • acte du rapport du Secrétaire général sur
        
    Enfin, l'intervenant a pris note du rapport du Secrétaire général sur l'analyse exhaustive du système de la répartition géographique. UN 39 - وقال في ختام كلمته إنه قد أحاط علماً بتقرير الأمين العام بشأن التقييم الشامل لنظام التوزيع الجغرافي.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général sur la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à l'Office des Nations Unies à Nairobi, en tenant compte des vues et recommandations susmentionnées. UN 9 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بتقرير الأمين العام بشأن تشييد المرافق الإضافية للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، مع مراعاة الآراء والتوصيات المبينة أعلاه.
    Ayant pris note du rapport du Secrétaire général sur la situation en Tchétchénie : CIMAE/31-2004/POL/SG.REP.15; UN وبعد أن أخذ علماً بتقرير الأمين العام بشأن الوضع في الشيشان، (الوثيقة رقــم ICFM/31-2004/POL/SG.REP.15):
    Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la Décennie; UN (أ) أحاطت علماً بتقرير الأمين العام بشأن العقد؛()
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur la question, UN وإذ يحيط علماً بتقرير الأمين العام بشأن هذه المسألة()،
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur la question, UN وإذ يحيط علماً بتقرير الأمين العام بشأن هذه المسألة()،
    Ayant pris note du rapport du Secrétaire général sur la situation en Tchétchénie (Document No°ICFM/30-2003/POL/SG.REP.13) : UN وبعد أن أخذ علماً بتقرير الأمين العام بشأن الوضع في الشيشان ، (الوثيقة رقم ICFM/30-2003/POL/SG-REP.13):
    Prenant note du rapport du Secrétaire général sur la question des mutilations génitales féminines, UN وإذ يحيط علماً بتقرير الأمين العام بشأن إنهاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث()،
    Prenant note du rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre et le suivi des résultats du Sommet mondial sur la société de l'information aux niveaux régional et international, UN وإذ تحيط علماً بتقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي()،
    Le projet prend note du rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, en particulier de ses capacités de coopération technique (A/61/179). UN وأضافت أن مشروع القرار يحيط علماً بتقرير الأمين العام بشأن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وخاصة من حيث القدرة على التعاون التقني (A/61/179).
    Prenant note du rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre et le suivi des résultats du Sommet sur la société de l'information aux niveaux régional et international, UN وإذ يحيط علماً بتقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي()،
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général sur l'avancement des travaux de construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba en tenant compte des vues et recommandations susmentionnées. UN 18 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بتقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا، مع مراعاة الآراء والتوصيات المبينة أعلاه.
    Prenant note du rapport du Secrétaire général sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques présenté à la quatrième session du Conseil (A/HRC/4/109), dans lequel il recommande au Conseil de soutenir et améliorer les mécanismes existants, notamment une procédure spéciale, UN وإذ يحيط علماً بتقرير الأمين العام بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية المقدم إلى المجلس في دورته الرابعة (A/HRC/4\109)، والذي أوصى فيه بضرورة أن يحافظ المجلس على الآليات القائمة وتحسينها، بما في ذلك الإجراء الخاص،
    Prenant note du rapport du Secrétaire général sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques présenté à la quatrième session du Conseil (A/HRC/4/109), dans lequel il recommande au Conseil de soutenir et améliorer les mécanismes existants, notamment une procédure spéciale, UN وإذ يحيط علماً بتقرير الأمين العام بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية المقدم إلى المجلس في دورته الرابعة (A/HRC/4/109)، والذي أوصى فيه بضرورة أن يحافظ المجلس على الآليات القائمة وتحسينها، بما في ذلك الإجراء الخاص،
    Prenant note du rapport du Secrétaire général sur la Guinée-Bissau en date du 6 mai 2013 (S/2013/262) et des recommandations qui y sont formulées, et saluant les activités entreprises par le Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau (BINUGBIS) malgré les difficultés d'ordre politique et sécuritaire rencontrées sur le terrain, UN وإذ يحيط علماً بتقرير الأمين العام بشأن غينيا - بيساو، المؤرخ 6 أيار/ مايو 2013 (S/2013/262) وبالتوصيات الواردة فيه، وإذ يرحب بالأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو على الرغم من التحديات السياسية والأمنية في الميدان،
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur la question (A/HRC/12/30), UN وإذ يحيط علماً بتقرير الأمين العام بشأن هذه المسألة (A/HRC/12/30)،
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur la question (A/HRC/12/30), UN وإذ يحيط علماً بتقرير الأمين العام بشأن هذه المسألة (A/HRC/12/30)،
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur la question, UN وإذ يحيط علماً بتقرير الأمين العام بشأن هذه المسألة()،
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur la question (A/HRC/9/2), UN وإذ يحيط علماً بتقرير الأمين العام بشأن هذه المسألة (A/HRC/9/2)،
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur la question (A/HRC/9/2), UN وإذ يحيط علماً بتقرير الأمين العام بشأن هذه المسألة (A/HRC/9/2)،
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (S/2003/211), ainsi que de son rapport relatif aux enfants et aux conflits armés (S/2002/1299), UN وإذ تحيط علماً بتقرير الأمين العام بشأن بعثة الأمم المتحدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2003/211)، وكذلك بتقريره عن الأطفال والنزاعات المسلحة (S/2002/1299)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more