"علماً بتقرير لجنة" - Translation from Arabic to French

    • note du rapport de la Commission
        
    • note du rapport du Comité
        
    • acte des rapports de la Commission
        
    • acte du rapport de la Commission
        
    Le Conseil économique et social prend note du rapport de la Commission des stupéfiants sur la reprise de sa cinquante-quatrième session. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علماً بتقرير لجنة المخدِّرات عن أعمال دورتها الرابعة والخمسين المستأنفة.
    Le Conseil économique et social prend note du rapport de la Commission des stupéfiants sur les travaux de la reprise de sa cinquante-cinquième session. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علماً بتقرير لجنة المخدِّرات عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة.
    Nous avons pris note du rapport de la Commission sur la sécurité humaine qui a été présenté au Secrétaire général des Nations Unies. UN أحطنا علماً بتقرير لجنة أمن الإنسان الذي قدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    La Conférence sera appelée à prendre note du rapport du Comité de rédaction. UN وسوف يحيط المؤتمر علماً بتقرير لجنة الصياغة.
    Mesures à prendre: La CMP sera invitée à prendre note du rapport du Comité et à prendre toute mesure jugée appropriée. UN 35- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الإحاطة علماً بتقرير لجنة الامتثال واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    La Conférence sera appelée à prendre note du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. UN سوف يحيط المؤتمر علماً بتقرير لجنة وثائق التفويض.
    Le Conseil économique et social prend note du rapport de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux de la reprise de sa vingt et unième session. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علماً بتقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها الحادية والعشرين المستأنفة.
    Le Conseil économique et social prend note du rapport de la Commission des stupéfiants sur les travaux de la reprise de sa cinquante-sixième session. UN مشروع المقرَّر يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علماً بتقرير لجنة المخدِّرات عن أعمال دورتها السادسة والخمسين المستأنفة.
    Le Conseil économique et social prend note du rapport de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux de la reprise de sa vingtdeuxième session. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علماً بتقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها الثانية والعشرين المستأنفة.
    Le Conseil économique et social prend note du rapport de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux de la reprise de sa vingttroisième session. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علماً بتقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها الثالثة والعشرين المستأنفة.
    1. Prend note du rapport de la Commission du développement durable sur ses seizième et dix-septième sessions; UN 1- يحيط علماً بتقرير لجنة التنمية المستدامـة في دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة؛
    4. La Conférence prend note du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs publié sous la cote BWC/CONF.VII/6. UN 4- وأحاط المؤتمر علماً بتقرير لجنة وثائق التفويض الصادر تحت الرمز BWC/CONF.VII/6.
    a) Prend note du rapport de la Commission des stupéfiants sur les travaux de sa cinquante-septième session; UN (أ) يحيطُ علماً بتقرير لجنة المخدِّرات عن أعمال دورتها السابعة والخمسين؛
    a) Prend note du rapport de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux de sa vingt-troisième session; UN (أ) يحيط علماً بتقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها الثالثة والعشرين؛
    Le Conseil a pris note du rapport de la Commission du commerce et du développement sur sa sixième session, reproduit sous la cote TD/B/C.I/35, qui a été présenté par le Vice-Président-Rapporteur de la réunion. UN 5- أحاط المجلس علماً بتقرير لجنة التجارة والتنمية عن دورتها السادسة على النحو الوارد في الوثيقة TD/B/C.I/35، الذي عرضه نائب الرئيس - المقرر للاجتماع.
    a) Prend note du rapport de la Commission des stupéfiants sur les travaux de la reprise de sa cinquante-troisième session; UN (أ) يحيط علماً بتقرير لجنة المخدّرات عن دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة؛
    L'Assemblée générale prend note du rapport de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) (A/63/402). UN أحاطت الجمعية العامة علماً بتقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) (A/63/402).
    8. Prend note du rapport du Comité d'étude des polluants organiques persistants sur l'évaluation des solutions de remplacement du DDT; UN 8 - يحيط علماً بتقرير لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة عن تقييم بدائل مادة الـــــ دي. دي.
    30. La Conférence sera invitée à prendre note du rapport du Comité de rédaction. UN 30- سوف يحيط المؤتمر علماً بتقرير لجنة الصياغة.
    33. La Conférence a pris note du rapport du Comité de négociation intergouvernemental et a exprimé sa gratitude à Mme Rodrigues. UN 33 - وقد أحاط المؤتمر علماً بتقرير لجنة التفاوض الحكومية الدولية وأعرب عن تقديره للآنسة رودريجيز.
    À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale a pris acte des rapports de la Commission de la fonction publique internationale pour 2009 (résolution 64/231). UN وفي الدورة الرابعة والستين، أحاطت الجمعية العامة علماً بتقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2009 (القرار 64/231).
    Le Conseil économique et social prend acte du rapport de la Commission de la condition de la femme sur les travaux de sa quarante et unième session et approuve l'ordre du jour provisoire et la documentation de la quarante-deuxième session de la Commission, qui sont présentés ci-après. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علماً بتقرير لجنة مركز المرأة عن دورتها الحادية واﻷربعين ويوافق على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية واﻷربعين للجنة وعلى وثائق هذه الدورة كما يردان أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more