Pris note des projets de descriptifs de programme de pays ci-après et des observations formulées à leur sujet : | UN | أحاط علماً بمشاريع وثائق البرامج القطرية التالية وبالتعليقات عليها: |
Pris note des projets de descriptifs de programme de pays ci-après et des observations formulées à leur sujet : | UN | أحاط علماً بمشاريع وثائق البرامج القطرية التالية وبالتعليقات عليها: |
Pris note des projets de descriptifs de programme de pays ci-après et des observations formulées à leur sujet : | UN | أحاط علماً بمشاريع وثائق البرامج القطرية التالية وبالتعليقات عليها: |
4. Prend note des projets révisés des documents d'orientation suivants : | UN | 4 - يأخذ علماً بمشاريع الصِيَغ المُنقّحة لوثائق التوجيهات التالية: |
Pris note des projets de descriptif de programme de pays et de l'annexe propre à chaque organisme du projet de descriptif de programme commun du Pakistan, ainsi que des observations y relatives : | UN | أحاط علماً بمشاريع وثائق البرامج القطرية التالية ومرفق بأسماء منظمات معينة لمشروع وثيقة برنامج قطري مشترك لباكستان، والتعليقات المقدمة بشأنه: |
La CDI a donc recommandé une approche en deux étapes dans le cadre de laquelle l'Assemblée générale adopterait d'abord une résolution prenant note des projets d'articles et les portant à l'attention des États afin qu'ils puissent prendre des mesures appropriées. | UN | وتبعا لذلك، أوصت اللجنة باعتماد نهج مؤلف من خطوتين، تقوم بموجبه الجمعية العامة أولا بالإحاطة علماً بمشاريع المواد وتوجيه نظر الدول إليها كي تتمكن من اتخاذ التدابير المناسبة. |
Pris note des projets de descriptif de programme de pays et de l'annexe propre à chaque organisme du projet de descriptif de programme commun du Pakistan, ainsi que des observations y relatives : | UN | أحاط علماً بمشاريع وثائق البرامج القطرية التالية ومرفق بأسماء منظمات معينة لمشروع وثيقة برنامج قطري مشترك لباكستان، والتعليقات المقدمة بشأنه: |
Il serait sage de la part de l'Assemblée générale d'agir comme elle l'a déjà fait en ce qui concerne les articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, c'est-à-dire de prendre note des projets d'articles sur la responsabilité des organisations internationales, mais de ne pas les adopter en en faisant un instrument juridiquement contraignant. | UN | وقد يكون من الحكمة أن تتبع الجمعية العامة نفس الإجراء الذي اتبعته بالنسبة للمواد بشأن مسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دولياً، بعبارة أخرى، بوسعها أن تحيط علماً بمشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية، ولكن دون أن تعتمدها بوصفها صكاً ملزماً قانوناً. |
55. Le Conseil d'administration a adopté la décision 2013/14 : Rapport sur le programme mondial pour la période 2009-2013 et pris note des projets de programme de pays. | UN | 55 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/14: تقرير عن البرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2009-2013 وأحاط علماً بمشاريع البرامج القطرية. |
55. Le Conseil d'administration a adopté la décision 2013/14 : Rapport sur le programme mondial pour la période 2009-2013 et pris note des projets de programme de pays. | UN | 55 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/14: تقرير عن البرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2009-2013 وأحاط علماً بمشاريع البرامج القطرية. |
b) De prendre note des projets de décision transmis par la SousCommission portant sur les activités déjà autorisées, en vue de permettre leur poursuite conformément à la décision 1/102 du Conseil. | UN | " (ب) الإحاطة علماً بمشاريع المقررات التي أحالتها اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالأنشطة التي سبق التصريح بها حتى يتسنى مواصلتها وفقاً لمقرر المجلس 1/102؛ |
b) De prendre note des projets de décision transmis par la SousCommission portant sur les activités déjà autorisées, en vue de permettre leur poursuite conformément à la décision 1/102 du Conseil. | UN | " (ب) الإحاطة علماً بمشاريع المقررات التي أحالتها اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالأنشطة التي سبق التصريح بها حتى يتسنى مواصلتها وفقاً لمقرر المجلس 1/102؛ |
b) De prendre note des projets de décision transmis par la SousCommission portant sur les activités déjà autorisées, en vue de permettre leur poursuite conformément à la décision 1/102 du Conseil. | UN | " (ب) الإحاطة علماً بمشاريع المقررات التي أحالتها اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالأنشطة التي سبق التصريح بها حتى يتسنى مواصلتها وفقاً لمقرر المجلس 1/102؛ |
Le Conseil d'administration a pris note des projets de documents de programme de pays et des observations formulées à ce sujet en ce qui concerne l'Angola, la Côte d'Ivoire, Haïti, le Kenya, la Mauritanie, le Niger, la République du Congo, le Timor-Leste et le Venezuela. | UN | 57 - وأحاط المجلس التنفيذي علماً بمشاريع وثائق البرامج القطرية والتعليقات المتصلة بها، فيما يتعلق بأنغولا، وتيمور - ليشتي، وجمهورية الكونغو، وفنزويلا، وكوت ديفوار، وكينيا، وموريتانيا، والنيجر، وهايتي. |
152. À sa 3029e séance, le 31 juillet 2009, la Commission a reçu le rapport du Comité de rédaction et a pris note des projets d'articles 1er à 5 provisoirement adoptés par le Comité de rédaction (A/CN.4/L.758). | UN | 152- وفي الجلسة 3029، المعقودة في 31 تموز/يوليه 2009، تلقت اللجنة تقرير لجنة الصياغة وأحاطت علماً بمشاريع المواد من 1 إلى 5، بالصيغة التي اعتمدتها لجنة الصياغة بصفة مؤقتة (A/CN.4/L.158). |
35. Le Groupe prend note des projets de décision proposés sur les modifications provisoires à apporter au règlement financier pour permettre l'adoption des normes IPSAS, qui doivent être effectives à compter du 1er janvier 2010. | UN | 35- واستطرد قائلاً إن المجموعة تحيط علماً بمشاريع المقرارات المقترحة بشأن التعديلات المؤقتة على نظام اليونيدو المالي التي اعتُبرت ضرورية من أجل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي يُفترض أن يبدأ العمل بها في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
À sa 3029e séance, le 31 juillet 2009, la Commission a reçu le rapport du Comité de rédaction et a pris note des projets d'articles 1er à 5 provisoirement adoptés par le Comité de rédaction (A/CN.4/L.758). | UN | وفي الجلسة 3029، المعقودة في 31 تموز/يوليه 2009، تلقت اللجنة تقرير لجنة الصياغة وأحاطت علماً بمشاريع المواد من 1 إلى 5، بالصيغة التي اعتمدتها لجنة الصياغة بصفة مؤقتة (A/CN.4/L.158). |
297. À sa 3067e séance, le 20 juillet 2010, la Commission a reçu le rapport du Comité de rédaction et a pris note des projets d'articles 6 à 9 provisoirement adoptés par le Comité de rédaction (A/CN.4/L.776). | UN | 297- وفي الجلسة 3067، المعقودة في 20 تموز/يوليه 2010، تلقت اللجنة تقرير لجنة الصياغة وأحاطت علماً بمشاريع المواد من 6 إلى 9، بالصيغة التي اعتمدتها لجنة الصياغة بصفة مؤقتة (A/CN.4/L.776)() . |
50. À sa 3029e séance, le 31 juillet 2009, la Commission a pris note des projets d'articles 1er à 5 provisoirement adoptés par le Comité de rédaction (A/CN.4/L.758). | UN | 50- وفي الجلسة 3029، المعقودة في 31 تموز/يوليه 2009، أحاطت اللجنة علماً بمشاريع المواد من 1 إلى 5، بصيغتها المؤقتة التي اعتمدتها لجنة الصياغة (A/CN.4/L.758). |
56. À sa 3152e séance, le 30 juillet 2012, la Commission a reçu le rapport du Comité de rédaction et a pris note des projets d'articles 5 bis et 12 à 15 provisoirement adoptés par le Comité de rédaction (A/CN.4/L.812). | UN | 56- وفي الجلسة 3152، المعقودة في 30 تموز/يوليه 2012، تلقت اللجنة تقرير لجنة الصياغة وأحاطت علماً بمشاريع المواد 5 مكرراً، ومن 12 إلى 15، بالصيغة التي اعتمدتها بها لجنة الصياغة (A/CN.4/L.812)(). |
La CDI a conclu qu'elle recommanderait d'abord à l'Assemblée générale de prendre note du projet d'articles dans une résolution et d'en joindre le texte en annexe. | UN | وقررت لجنة القانون الدولي أن توصي الجمعية العامة في المقام الأول بأن تحيط علماً بمشاريع المواد في قرار وتدمج فيه نص المواد باعتبارها مرفقاً. |