L'Assemblée générale est invitée à prendre note de la décision du Conseil et à décider au sujet de l'élargissement de la composition du Comité exécutif. | UN | وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى أن تحيط علماً بمقرر المجلس وأن تتخذ قراراً بشأن توسيع عضوية اللجنة التنفيذية. |
Prenant note de la décision 2000/115 de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l''homme, en date du 18 août 2000, | UN | وإذ تحيط علماً بمقرر اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2000/115 المؤرخ 18 آب/أغسطس 2000، |
Par sa décision 2004/229, le Conseil économique et social a pris note de la décision 2004/128 de la Commission des droits de l'homme et fait sienne la demande de la Commission : | UN | في مقرره 2004/229، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علماً بمقرر لجنة حقوق الإنسان 2004/128، وأيد طلب اللجنة: |
8. Prend note de la décision 2004/104 de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, en date du 9 août 2004, sur le droit au développement; | UN | 8- تحيط علماً بمقرر اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2004/104 المؤرخ 9 آب/أغسطس 2004 بشأن الحق في التنمية؛ |
Prenant acte de la décision de l'Autorité de l'Union africaine de conférer officiellement à la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement et au Conseil des ministres africains chargés de l'eau le statut de comités techniques spécialisés, | UN | وإذ يأخذ علماً بمقرر سلطة الاتحاد الأفريقي القاضي بتحويل المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة والمجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه إلى لجنتين تقنيتين متخصصتين، |
Prenant note de la résolution 1/5 de l'Assemblée pour l'environnement relative aux produits chimiques et aux déchets, | UN | تحيط علماً بمقرر جمعية البيئة 1/5 بشأن المواد الكيميائية والنفايات، |
8. Prend note de la décision 2004/104 de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, en date du 9 août 2004, sur le droit au développement; | UN | 8- تحيط علماً بمقرر اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2004/104 المؤرخ 9 آب/أغسطس 2004 بشأن الحق في التنمية؛ |
Par sa décision 2004/229, le Conseil économique et social a pris note de la décision 2004/128 de la Commission des droits de l'homme et fait sienne la demande de la Commission : | UN | في مقرره 2004/229، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علماً بمقرر لجنة حقوق الإنسان 2004/128، وأيد طلب اللجنة: |
a) Le SBI a pris note de la décision 52/445 de l'Assemblée générale et a recommandé que le calendrier des réunions organisées aux fins de la Convention continue d'être établi sur 12 mois; et | UN | )أ( أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بمقرر الجمعية العامة ٢٥/٥٤٤، وأوصت بأن يستمر جدول اجتماعات اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ مبنياً على أساس جدول زمني مدته ٢١ شهراً؛ |
Rappelant sa résolution 1999/27 du 26 août 1999 et prenant note de la décision 2000/108 de la Commission des droits de l'homme, en date du 26 avril 2000, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 1999/27 المؤرخ في 26 آب/أغسطس 1999، وإذ تحيط علماً بمقرر لجنة حقوق الإنسان 2000/108 المؤرخ في 26 نيسان/أبريل 2000، |
b) Réaffirmé la décision 21/1 de la Commission en date du 27 avril 2012 et pris note de la décision 22/2 de la Commission en date du 26 avril 2013; | UN | (ب) أعاد تأكيد مقرر اللجنة 21/1 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2012، وأحاط علماً بمقرر اللجنة 22/2 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2013؛ |
1. Prend note de la décision de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa neuvième réunion d'adopter les recommandations du Groupe de travail spécial conjoint sur le renforcement de la coordination et de la coopération entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm; | UN | 1 - يحيط علماً بمقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه التاسع باعتماد توصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
Prend note de la décision de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa neuvième réunion d'adopter les recommandations du Groupe de travail spécial conjoint sur le renforcement de la coordination et de la coopération entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm; | UN | 1 - يحيط علماً بمقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه التاسع باعتماد توصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
a) Prend note de la décision IDB.36/ Dec.11 du Conseil du développement industriel; | UN | " (أ) يحيط علماً بمقرر مجلس التنمية الصناعية م ت ص-36/م-11؛ |
Rappelant ses résolutions précédentes sur la question, en particulier la résolution 2004/55 du 20 avril 2004, prenant note de la décision 2004/263 du Conseil économique et social, en date du 22 juillet 2004, et rappelant la résolution 58/177 de l'Assemblée générale, en date du 22 décembre 2003, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، ولا سيما القرار 2004/55 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2004، وإذ تحيط علماً بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/263 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2004، وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 58/177 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، |
Rappelant ses résolutions précédentes sur la question, en particulier la résolution 2004/55 du 20 avril 2004, prenant note de la décision 2004/263 du Conseil économique et social, en date du 22 juillet 2004, et rappelant la résolution 58/177 de l'Assemblée générale, en date du 22 décembre 2003, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، ولا سيما القرار 2004/55 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2004، وإذ تحيط علماً بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/263 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2004، وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 58/177 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، |
2. Prend note de la décision 2003/116 de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, en date du 14 août 2003, relative au droit au développement; | UN | 2- تحيط علماً بمقرر اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2003/116 المؤرخ 14 آب/أغسطس 2003 المتعلق بالحق في التنمية؛ |
À sa 14e séance, le 15 juin 2004, le Conseil économique et social, prenant note de la décision 2004/128 de la Commission des droits de l'homme, en date du 23 avril 2004, a fait sienne la demande de la Commission : | UN | في الجلسة 14، المعقودة في 15 حزيران/يونيه 2004، فإن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بعد أن أحاط علماً بمقرر لجنة حقوق الإنسان 2004/128 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2004، أيد طلب اللجنة: |
Prenant note de la décision 2007/254 du Conseil économique et social, en date du 26 juillet 2007, relative à l'augmentation du nombre des membres du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, | UN | إذ تحيط علماً بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/254 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2007 المتعلق بتوسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، |
Prenant acte de la décision de l'Autorité de l'Union africaine de conférer officiellement à la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement et au Conseil des ministres africains chargés de l'eau, le statut de comités techniques spécialisés, | UN | وإذ يأخذ علماً بمقرر سلطة الاتحاد الأفريقي القاضي بتحويل المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة والمجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه إلى لجنتين تقنيتين متخصصتين، |
Prenant note de la résolution 1/5 de l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement relative aux produits chimiques et aux déchets, | UN | تحيط علماً بمقرر جمعية البيئة 1/5 بشأن المواد الكيميائية والنفايات، |