Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note du présent rapport et formuler des observations sur les progrès accomplis par le Bureau de déontologie. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علماً بهذا التقرير وأن يعلِّق على التقدُّم الذي تم إحرازه بواسطة مكتب الأخلاقيات. |
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note du présent rapport et présenter des observations sur l'évolution du travail du Bureau de la déontologie du FNUAP. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علماً بهذا التقرير والتعليق على التقدم المحرز في عمل مكتب الأخلاقيات. |
Le Conseil d'administration voudra peut-être prendre note du présent rapport sur l'examen de la politique d'évaluation du FNUAP et faire connaître ses lignes d'orientation. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علماً بهذا التقرير عن استعراض السياسة التقييمية للصندوق وتقديم التوجيه. |
Pourtant, il me semble que nous devons encore examiner le projet de la résolution dans laquelle l'Assemblée générale prendra note du rapport. | UN | ومع ذلك، لا يزال يتعين علينا أن ننظر في مشروع القرار الذي ستحيط فيه الجمعية العامة للأمم المتحدة علماً بهذا التقرير. |
Je suis sûr que les délégations ont pris note de ce rapport, en particulier du paragraphe 14. | UN | وأنا متأكد أن الوفود قد أخذت علماً بهذا التقرير وخاصة الفقرة ٤١. |
La Commission souhaitera peut-être prendre acte du rapport. I. Introduction | UN | وقد تود اللجنة الإحصائية أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
La Commission de statistique souhaitera peut-être prendre acte du présent rapport. | UN | وقد ترغب اللجنة الإحصائية في أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
Aux termes du projet de décision VIII, le Conseil prendrait note du présent rapport. | UN | وبموجب مشروع المقرر الثامن، سيحيط المجلس علماً بهذا التقرير. |
La Commission souhaitera peut-être prendre note du présent rapport. | UN | وربما تود اللجنة أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
à prendre L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | 129 - يطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
Le Conseil est invité à prendre note du présent rapport. | UN | ٩ - والمجلس مدعو للإحاطة علماً بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | واللجنة مدعوة للإحاطة علماً بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | 9 - واللجنة مدعوة للإحاطة علماً بهذا التقرير. |
Le Conseil est invité à prendre note du présent rapport. | UN | 9 - واللجنة مدعوة للإحاطة علماً بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | 9 - واللجنة مدعوة للإحاطة علماً بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | 9 - واللجنة مدعوة للإحاطة علماً بهذا التقرير. |
à prendre L'Assemblée générale est appelée à prendre note du présent rapport. | UN | 9 - يُطلَب من الجمعية العامة أن تأخذ علماً بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre note du rapport. | UN | واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
Il est également convenu de recommander à la Conférence de prendre note de ce rapport. | UN | واتفق المكتب كذلك على توصية المؤتمر باﻹحاطة علماً بهذا التقرير. |
La Commission est priée de prendre acte du rapport. | UN | ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
La Commission souhaitera peut-être prendre acte du présent rapport. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
50. La Conférence des Parties souhaitera peutêtre prendre acte de ce rapport établi par le secrétariat et: | UN | 50- قد يرغب مؤتمر الأطراف في الإحاطة علماً بهذا التقرير الذي أعدته الأمانة و: |