"علماً بهذه التوصيات" - Translation from Arabic to French

    • note de ces recommandations et
        
    • s'est prononcée à leur sujet
        
    • a pris note de ces recommandations
        
    • prennent note de ces recommandations
        
    Le Guyana a pris note de ces recommandations et s'est volontairement engagé à poursuivre l'examen de cette question, à tenir des consultations sur ce sujet et à en communiquer les résultats au Conseil dans deux ans. UN وأحاطت غيانا علماً بهذه التوصيات والتزمت طوعاً بمواصلة النظر في إلغاء عقوبة الإعدام والتشاور بشأنها وبإبلاغ المجلس بما تتوصل إليه من نتائج في غضون سنتين.
    Le Guyana avait pris note de ces recommandations et s'était volontairement engagé à tenir des consultations dans les deux ans et à traduire les conclusions de ce processus démocratique dans la législation nationale. UN وأحاطت غيانا علماً بهذه التوصيات والتزمت طوعاً بعقد مشاورات على مدى السنتين المقبلتين وبإدراج نتيجة هذه العملية الديمقراطية في قوانينها الداخلية.
    Dans sa résolution 6/2, la Conférence a pris note de ces recommandations et prié le Groupe de travail de continuer à la conseiller et à l'aider à s'acquitter de son mandat en ce qui concerne le Protocole relatif aux armes à feu, décidant en outre que le Groupe tiendrait au moins une réunion intersessions. UN وفي قراره 6/2 أخذ المؤتمر علماً بهذه التوصيات وطلب من الفريق العامل أن يواصل إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى المؤتمر عملاً بالولاية المسندة إليه فيما يتعلق ببروتوكول الأسلحة النارية، وقرَّر أيضاً أن يعقد الفريق العامل اجتماعاً واحداً على الأقل في فترة ما بين الدورتين.
    33. Le Comité a soumis huit recommandations à la Conférence des Parties, qui s'est prononcée à leur sujet à sa 9e séance, le 21 octobre 2011. UN 33- وقدمت اللجنة ثماني توصيات إلى مؤتمر الأطراف. وأحاط المؤتمر علماً بهذه التوصيات في جلسته التاسعة المعقودة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    37. Le Comité a soumis 12 recommandations à la Conférence des Parties, qui s'est prononcée à leur sujet à sa 9e séance, le 21 octobre 2011. UN 37- وقدمت اللجنة 12 توصية إلى مؤتمر الأطراف. وأحاط المؤتمر علماً بهذه التوصيات في جلسته التاسعة المعقودة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Elle a pris note de ces recommandations. UN وأحاطت سان تومي وبرينسيبي علماً بهذه التوصيات.
    Ratification de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes − Position des Palaos: les Palaos prennent note de ces recommandations. UN التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة - موقف بالاو: يتمثل موقف بالاو في الإحاطة علماً بهذه التوصيات.
    Ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille − Position des Palaos: Les Palaos prennent note de ces recommandations et mènent une action de sensibilisation et d'évaluation des capacités et des ressources dont dispose la République pour s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu de cet instrument. UN الاتفاقية الدولية لحماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم - موقف بالاو: يتمثل موقف بالاو في إحاطتها علماً بهذه التوصيات لكونها تعمل على إذكاء الوعي وتحديد القدرات والموارد المتاحة للجمهورية لكي تفي بالتزاماتها بموجب هذا الصك.
    Ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées − Position des Palaos: Les Palaos prennent note de ces recommandations et mènent une action de sensibilisation et d'évaluation des capacités et des ressources dont dispose la République pour s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu de cet instrument. UN الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري - موقف بالاو: يتمثل موقف بالاو في إحاطتها علماً بهذه التوصيات لكونها تعمل على إذكاء الوعي وتحديد القدرات والموارد المتاحة للجمهورية لكي تفي بالتزاماتها بموجب هذا الصك.
    Ratifier la Convention contre la criminalité transnationale organisée et la traite des personnes − Position des Palaos: Les Palaos prennent note de ces recommandations et mènent une action de sensibilisation et d'évaluation des capacités et des ressources dont dispose la République pour s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu de cet instrument. UN التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالبشر - موقف بالاو: تحيط بالاو علماً بهذه التوصيات لكونها تعمل على إذكاء الوعي وتحديد القدرات والموارد المتاحة للجمهورية لكي تفي بالتزاماتها بموجب هذا الصك.
    Lever les réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes − Position des Palaos: Les Palaos prennent note de ces recommandations et mènent une action de sensibilisation et d'évaluation des capacités et des ressources dont dispose la République pour s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu de cet instrument. UN سحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة - موقف بالاو: يتمثل موقف بالاو في إحاطتها علماً بهذه التوصيات لكونها تعمل على إذكاء الوعي وتحديد القدرات والموارد المتاحة للجمهورية لكي تفي بالتزاماتها بموجب هذا الصك.
    571. Concernant les recommandations 70.15 à 70.18 sur l'envoi d'une invitation permanente aux procédures spéciales, le Guyana avait pris note de ces recommandations et réaffirmé sa volonté de continuer à répondre aux invitations et à coopérer pleinement avec les titulaires de mandat. UN 571- وفيما يخص التوصيات 70-15 إلى 70-18 المتعلقة بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة، أحاطت غيانا علماً بهذه التوصيات وأكدت أنها مستعدة لمواصلة الاستجابة للدعوات وللتعاون الكامل مع المكلفين بولايات.
    43. Le Comité a soumis un certain nombre de recommandations à la Conférence des Parties, qui s'est prononcée à leur sujet à sa 9e séance, le 2 octobre. UN 43- وقدمت اللجنة عدداً من التوصيات إلى مؤتمر الأطراف، وأحاط المؤتمر علماً بهذه التوصيات في جلسته التاسعة المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر.
    48. Le Comité a soumis un certain nombre de recommandations à la Conférence des Parties, qui s'est prononcée à leur sujet à sa 9e séance, le 2 octobre. UN 48- وقدمت اللجنة عدداً من التوصيات إلى مؤتمر الأطراف. وأحاط المؤتمر علماً بهذه التوصيات في جلسته التاسعة المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر.
    Lois concernant la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes − Position des Palaos: Les Palaos prennent note de ces recommandations. UN التشريع المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة - موقف بالاو: يتمثل موقف بالاو في إحاطتها علماً بهذه التوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more