Pris note du cadre stratégique du Fonds d'équipement des Nations Unies pour la période 2014-2017, ainsi que des résultats préliminaires pour 2013; | UN | أحاط علما بالإطار الاستراتيجي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، للفترة 2014-2017، والنتائج الأولية لعام 2013. |
Pris note du cadre stratégique du Fonds d'équipement des Nations Unies pour la période 2014-2017, ainsi que des résultats préliminaires pour 2013. | UN | أحاط علما بالإطار الاستراتيجي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، للفترة 2014-2017، والنتائج الأولية لعام 2013. |
Le Conseil d'administration a pris note du cadre stratégique du Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud (2014-2017) et l'a approuvé. | UN | 60 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالإطار الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب للفترة 2014-2017 ووافق عليه. |
Le Conseil d'administration a pris note du cadre stratégique du FENU pour 2014-2017 et des résultats préliminaires pour 2013. VIII. Déclaration du Directeur exécutif et évaluation | UN | 76 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالإطار الاستراتيجي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية للفترة 2014-2017، والنتائج الأولية لعام 2013. |
Pris note du cadre stratégique du Fonds d'équipement des Nations Unies pour la période 2014-2017, ainsi que des résultats préliminaires pour 2013; | UN | صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية أحاط علما بالإطار الاستراتيجي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، للفترة 2014-2017، والنتائج الأولية لعام 2013. |
3. Prend note du cadre conceptuel harmonisé proposé en vue du recouvrement des coûts et apprécie les efforts faits en vue d'élaborer une méthode simple, transparente et harmonisée de calcul des taux de recouvrement des coûts; | UN | 3 - يحيط علما بالإطار المفاهيمي المنسق المقترح لاسترداد التكاليف، ويقدر الجهود المبذولة لوضع منهجية حسابية بسيطة وشفافة ومنسقة لمعدلات استرداد التكاليف؛ |
Dans le cadre d'une reprise de la session en août 2006, le Comité de l'information a pris note du cadre stratégique du Département de l'information pour 2008-2009 et l'a adressé au Comité du programme et de la coordination pour examen. | UN | 4 - وفي دورة مستأنفة في آب/أغسطس 2006، أحاطت لجنة الإعلام علما بالإطار الاستراتيجي لإدارة شؤون الإعلام لفترة السنتين 2008-2009، وأحالته إلى لجنة البرنامج والتنسيق لاستعراضه. |
Prenant note du cadre approuvé pour la seconde phase du Sommet et des réunions préparatoires devant se tenir aux niveaux international, régional et national, | UN | " وإذ تحيط علما بالإطار الذي تمت الموافقة عليه للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة، والاجتماعات التحضيرية المقرر عقدها على المستويات الوطني والإقليمي والدولي، |
Le Conseil d'administration a pris note du cadre stratégique du Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud (2014-2017) et l'a approuvé. | UN | 60 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالإطار الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب للفترة 2014-2017 ووافق عليه. |
Le Conseil d'administration a pris note du cadre stratégique du FENU pour 2014-2017 et des résultats préliminaires pour 2013. VI. Déclaration du Directeur exécutif et évaluation | UN | 76 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالإطار الاستراتيجي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية للفترة 2014-2017، والنتائج الأولية لعام 2013. |
3. Prend note du cadre conceptuel harmonisé proposé en vue du recouvrement des coûts et apprécie les efforts faits en vue d'élaborer une méthode simple, transparente et harmonisée de calcul des taux de recouvrement des coûts; | UN | 3 - يحيط علما بالإطار المفاهيمي المنسق المقترح لاسترداد التكاليف، ويقدر الجهود المبذولة لوضع منهجية حسابية بسيطة وشفافة ومنسقة لمعدلات استرداد التكاليف؛ |
Prenant note du cadre conceptuel de la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques qui intègre l'initiative " Bien vivre, en équilibre et en harmonie avec la Terre nourricière " comme l'une des visions et approches permettant de parvenir à une bonne qualité de vie dans le contexte du développement durable, | UN | ' ' وإذ تحيط علما بالإطار المفاهيمي للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، الذي يتضمن مفهوم العيش الكريم في توازن وانسجام مع أمنا الأرض باعتباره جزءا من الرؤى والنهج اللازمة لكفالة حياة عالية الجودة في سياق التنمية المستدامة، |
Prenant note du cadre conceptuel de la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques qui intègre l'initiative < < Bien vivre, en équilibre et en harmonie avec la Terre nourricière > > comme l'une des visions et approches permettant de parvenir à une bonne qualité de vie dans le contexte du développement durable, | UN | وإذ تحيط علما بالإطار المفاهيمي للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، الذي يتضمن مفهوم العيش الكريم في توازن وانسجام مع أمنا الأرض باعتباره جزءا من الرؤى والنهج اللازمة لكفالة حياة عالية الجودة في سياق التنمية المستدامة، |
Prenant note du cadre conceptuel de la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques, | UN | وإذ تحيط علما بالإطار المفاهيمي للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية()، |
Prenant note du cadre conceptuel de la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques, | UN | وإذ تحيط علما بالإطار المفاهيمي للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية()، |
Notre délégation aimerait souligner que, lorsque l'Assemblée générale a décidé de prendre note du cadre logique du budget de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour l'application de la résolution 1559 (2004) du Conseil de sécurité, notre pays n'a pas donné son approbation. | UN | يؤكد وفد بلادي أنه عندما قررت الجمعية العامة الإحاطة علما بالإطار المنطقي لميزانية المبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) فهي لم توافق عليه. |
< < Le Comité de l'information prend note du cadre stratégique proposé pour l'exercice biennal 2008-2009 pour le programme 23 (Information) [A/61/6 (Prog. 23)], tel qu'oralement amendé, et a le plaisir de le communiquer au Comité du programme et de la coordination pour examen. > > | UN | تحيط لجنة الإعلام علما بالإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009 (A/61/6(Prog.23))، بصيغته المعدلة شفويا، ويسرها أن تحيله إلى لجنة البرنامج والتنسيق لاستعراضه. |