"علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه" - Translation from Arabic to French

    • note du rapport oral
        
    • note du rapport présenté oralement par
        
    27. Le Comité a recommandé que le Conseil d'administration prenne note du rapport oral de l'Administrateur assistant. UN ٢٧ - وقد أوصت اللجنة بأن يحيط مجلس الادارة علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير البرنامج المساعد.
    La Commission a pris note du rapport oral présenté par le Président du Groupe de travail. UN وأحاطت اللجنة لاحقا علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس الفريق العامل.
    Pris note du rapport oral du Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets sur l'utilisation de la réserve opérationnelle; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن استخدام الاحتياطي التشغيلي؛
    Pris note du rapport oral du Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets sur l'utilisation de la réserve opérationnelle; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن استخدام الاحتياطي التشغيلي؛
    L'Assemblée générale a pris note du rapport présenté oralement par le Président de la Sixième Commission, qui avait souligné que l'octroi du statut d'observateur était laissé à son appréciation. UN 20 - وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس اللجنة السادسة والذي أكّد فيه على الطابع التقديري للقرار المتعلق بمنح مركز المراقب.
    Pris note du rapport oral de l'Administrateur et du Directeur exécutif sur l'harmonisation de la présentation des budgets et des comptes; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير البرنامج والمديرة التنفيذية للصندوق بشأن تحقيق الاتساق في عرض الميزانيات والحسابات وبالتعليقات عليه؛
    Le Comité a pris note du rapport oral sur la question présenté par le re-présentant du Secrétariat. UN 92 - وأحاطت اللجنة علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه ممثل الأمانة العامة عن هذا الموضوع.
    337. Le Conseil d'administration a pris note du rapport oral de l'Administrateur sur la réserve pour le logement du personnel des bureaux extérieurs. UN ٧٣٣ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير البرنامج بشأن احتياطي اﻷماكن في الميدان.
    337. Le Conseil d'administration a pris note du rapport oral de l'Administrateur sur la réserve pour le logement du personnel des bureaux extérieurs. UN ٧٣٣ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير البرنامج بشأن احتياطي اﻷماكن في الميدان.
    Pris note du rapport oral de l'Administrateur et du Directeur exécutif sur l'harmonisation de la présentation des budgets et des comptes; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير البرنامج والمديرة التنفيذية للصندوق بشأن تنسيق عرض الميزانيات والحسابات وبالتعليقات المقدمة بشأنه؛
    Pris note du rapport oral de l'Administrateur et de la Directrice exécutive sur l'harmonisation de la présentation des budgets et des comptes; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير البرنامج والمديرة التنفيذية للصندوق بشأن تنسيق عرض الميزانيات والحسابات وبالتعليقات المقدمة بشأنه؛
    Le Président dit qu'il croit comprendre que la Commission souhaite prendre note du rapport oral du Président du Groupe de travail. UN 4 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس الفريق العامل.
    À la même séance, le Comité a pris note du rapport oral du coordonnateur. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، أحاطت اللجنة علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه المنسق.
    À sa 3071e séance, le 30 juillet 2010, la Commission a pris note du rapport oral du Président temporaire du Groupe de travail. UN وفي جلستها 3071 المعقودة في 30 تموز/يوليه 2010، أحاطت اللجنة علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه الرئيس المؤقت للفريق العامل.
    À cette même session, la Commission a pris note du rapport oral présenté par le Président du Groupe de travail, et fait figurer le cadre général proposé pour l'examen du sujet, établi par le Groupe de travail, dans son rapport annuel. UN وفي الدورة نفسها، أحاطت اللجنة علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس الفريق العامل() وأدرجت الإطار العام المقترح للنظر في الموضوع، الذي وضعه الفريق العامل، في تقريرها السنوي().
    73. La Commission permanente a pris note du rapport oral du Président du Groupe spécial d'experts sur la participation de l'Etat et la privatisation dans le secteur des minéraux (voir l'annexe II). UN ٣٧- أحاطت اللجنة الدائمة علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء المخصص للمشاركة الحكومية والخصخصة في قطاع المعادن )انظر المرفق الثاني(.
    À sa 6e séance, la Commission a pris note du rapport oral du Directeur de la Division de statistique de l'ONU, en particulier du projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015 décrit dans un document de travail qui lui a été présenté (voir chap. I, sect. B, décision 43/116). UN 5 - في الجلسة السادسة المعقودة في 2 آذار/مارس، أحاطت اللجنة علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة. وأحاطت اللجنة علما على وجه الخصوص بالإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2014-2015، بصيغته الواردة في ورقة المعلومات الأساسية غير الرسمية التي كان جرى تعميمها (انظر الفصل الأول، الفرع باء، المقرر 43/116).
    À sa 42e séance plénière, le 22 juillet 1994, le Conseil a pris note du rapport présenté oralement par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme Voir E/1994/SR.34. UN أحاط المجلس، في جلسته العامة ٤٢ المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان)١٣٩(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more