L'Assemblée générale prend note du rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (voir A/55/271). | UN | تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (انظر A/55/271). |
Il a également pris note du rapport sur les activités du CCI intéressant l'UNICEF (décision 2003/2). | UN | كما أحاط المجلس علما بالتقرير المتعلق بأنشطة وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة باليونيسيف (المقرر 2003/2). |
Il a également pris note du rapport sur les activités du CCI intéressant l'UNICEF (décision 2003/2). | UN | كما أحاط المجلس علما بالتقرير المتعلق بأنشطة وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة باليونيسيف (المقرر 2003/2). |
1. Prend note du rapport sur les activités du Bureau des services d'achats interorganisations pour l'exercice biennal 2004-2005 (DP/2006/39) et du fait que celui-ci continue d'autofinancer ses activités; | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بأنشطة مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات عن فترة السنتين 2004-2005 (DP/2006/39) وباستمراره في التمويل الذاتي لأنشطته؛ |
53. L'Union européenne prend note du rapport sur les activités du Groupe de l'évaluation (IDB.29/14) et en reconnaît l'importance, ainsi que les efforts faits par le Groupe pour examiner les programmes et formuler des recommandations. | UN | 53- واستطرد قائلا إن الاتحاد الأوروبي أحاط علما بالتقرير المتعلق بأنشطة فريق التقييم (IDB.29/14)، وهو يقدّر أهمية عمل هذا الفريق والجهد الذي بذلـه في استعراض البرامج وصوغ التوصيات. |
230. Le Conseil d'administration a pris note du rapport sur les activités d'évaluation du PNUD (DP/1998/19). | UN | ٢٣٠ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق بأنشطة التقييم التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )انظر DP/1998/28( (DP/1998/19). |
26. Le Conseil d'administration a pris note du rapport sur les activités du Bureau des services d'achats interorganisations du PNUD (DP/1998/30) et du Rapport statistique annuel, 1997 (DP/1998/31). | UN | ٦٢ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق بأنشطة مكتب خدمات الشراء المشتركة بين الوكالات )DP/1998/30( وبالتقرير اﻹحصائي السنوي لعام ٧٩٩١ )DP/1998/31(. |
A pris note du rapport sur les activités du Fonds pour l'environnement mondial, du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal, du Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse et du Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles (DP/1999/4); | UN | أحاط علما بالتقرير المتعلق بأنشطة مرفق البيئة العالمية، وبروتوكول مونتريال، ومكتب الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والجفاف وصندوق الأمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية (DP/1999/4)؛ |
6. Les ministres ont pris note du rapport sur les activités du Fonds spécial en 1998 et 1999 et approuvé le rapport sur la comptabilité et le budget ainsi que le rapport du Fonds spécial pour 1997 et 1998 et le projet de budget du secrétariat exécutif pour 1999 et 2000. | UN | ٦ - وأحاط الوزراء علما بالتقرير المتعلق بأنشطة الصندوق الخاص في عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩، وأقروا التقرير الخاص بالحسابات والميزانية، فضلا عن التقرير المتعلق بالصندوق الخاص لعامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨ والميزانية المقترحة لﻷمانة التنفيذية لعامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠. |
230. Le Conseil d'administration a pris note du rapport sur les activités d'évaluation du PNUD (DP/1998/19). | UN | ٢٣٠ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق بأنشطة التقييم التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )انظر DP/1998/28( (DP/1998/19). |
26. Le Conseil d'administration a pris note du rapport sur les activités du Bureau des services d'achats interorganisations du PNUD (DP/1998/30) et du Rapport statistique annuel, 1997 (DP/1998/31). | UN | ٦٢ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق بأنشطة مكتب خدمات الشراء المشتركة بين الوكالات )DP/1998/30( وبالتقرير اﻹحصائي السنوي لعام ٧٩٩١ )DP/1998/31(. |
A pris note du rapport sur les activités du Fonds pour l'environnement mondial, du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal, du Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse et du Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles (DP/1999/4); | UN | أحاط علما بالتقرير المتعلق بأنشطة مرفق البيئة العالمية، وبروتوكول مونتريال، ومكتب اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر والجفاف وصندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية )DP/1999/4(؛ |
36. Les ministres ont pris note du rapport sur les activités de relations publiques transatlantiques et approuvé les recommandations relatives aux mesures visant à accroître l'efficacité des activités de RPT et au message que les manifestations organisées à cet égard doivent s'attacher à faire passer. | UN | ٣٦ - أحاط الوزراء علما بالتقرير المتعلق بأنشطة الدعاية عبر اﻷطلسي وأقروا التوصيات المتعلقة بالتدابير الرامية الى زيادة فعالية أنشطة الدعاية عبر اﻷطلسي وبالرسالة التي ينبغي لفعاليات أنشطة الدعاية عبر اﻷطلسي أن تسعى الى توصيلها. |
À la 34e séance, le 15 novembre, sur la proposition du Président, la Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale de prendre note du rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (voir A/55/271) (voir par. 7). | UN | 5 - في الجلسة الرابعة والثلاثين، المعقودة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن توصي الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (انظر A/55/271) (انظر الفقرة 7). |
Pris note du rapport sur les activités du Bureau des services d'achats interorganisations (DP/2000/33) et recommandé que le Bureau continue de rechercher les possibilités de coordonner l'utilisation accrue des accords de prix collectifs avec d'autres entités du système des Nations Unies; | UN | أحاط علما بالتقرير المتعلق بأنشطة مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات (DP/2000/33) وأوصى بأن يواصل المكتب بحث الطرق الكفيلة بتنسيق الاستخدام الواسع النطاق للاتفاقات الجماعية المتعلقة بالأسعار مع كيانات منظومة الأمم المتحدة الأخرى؛ |