"علما بالتقرير المقدم" - Translation from Arabic to French

    • note du rapport
        
    • acte du rapport
        
    Prenant note du rapport de la Puissance administrante dans lequel celle-ci indique que la plupart des dirigeants aux Samoa américaines sont satisfaits des liens qui existent actuellement entre l’île et les États-Unis d’Amérique, UN إذ تحيط علما بالتقرير المقدم من الدولة القائمة بالإدارة ومفاده أن معظم قادة ساموا الأمريكية يعربون عن ارتياحهم للصلة الحالية التي تربط الجزيرة بالولايات المتحدة الأمريكية،
    Prenant note du rapport de la Puissance administrante dans lequel celle-ci indique que la plupart des dirigeants aux Samoa américaines sont satisfaits des liens qui existent actuellement entre l’île et les États-Unis d’Amérique, UN إذ تحيط علما بالتقرير المقدم من الدولة القائمة باﻹدارة ومفاده أن معظم قادة ساموا اﻷمريكية يعربون عن ارتياحهم للصلة الحالية التي تربط الجزيرة بالولايات المتحدة اﻷمريكية،
    La Commission est invitée à prendre note du rapport, qui lui est soumis à titre d'information. UN ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بالتقرير المقدم للعلم.
    Prenant note du rapport de la Puissance administrante dans lequel celle-ci indique que la plupart des dirigeants aux Samoa américaines sont satisfaits des liens qui existent actuellement entre l’île et les États-Unis d’Amérique, UN إذ تحيط علما بالتقرير المقدم من الدولة القائمة باﻹدارة ومفاده أن معظم قادة ساموا اﻷمريكية يعربون عن ارتياحهم للصلة الحالية التي تربط الجزيرة بالولايات المتحدة اﻷمريكية،
    Prenant acte du rapport de la Puissance administrante dans lequel celle-ci indique que la plupart des dirigeants des Samoa américaines sont satisfaits des liens qui existent actuellement entre le territoire et les États-Unis d'Amérique, UN إذ تحيط علما بالتقرير المقدم من الدولة القائمة بالإدارة ومفاده أن معظم قادة ساموا الأمريكية يعربون عن ارتياحهم للصلة الحالية التي تربط الجزيرة بالولايات المتحدة الأمريكية،
    Prenant note du rapport de la Puissance administrante dans lequel celle-ci indique que la plupart des dirigeants aux Samoa américaines sont satisfaits des liens qui existent actuellement entre l’île et les États-Unis d’Amérique, UN إذ تحيط علما بالتقرير المقدم من الدولة القائمة باﻹدارة ومفاده أن معظم قادة ساموا اﻷمريكية يعربون عن ارتياحهم للصلة الحالية التي تربط الجزيرة بالولايات المتحدة اﻷمريكية،
    Prenant note du rapport de la Puissance administrante dans lequel celle-ci indique que la plupart des dirigeants des Samoa américaines se déclarent satisfaits des relations actuelles entre le territoire et les États-Unis d’Amérique, UN إذ تحيط علما بالتقرير المقدم من الدولة القائمة باﻹدارة ومفاده أن معظم قادة ساموا اﻷمريكية يعربون عن ارتياحهم للصلة الحالية التي تربط الجزيرة بالولايات المتحدة اﻷمريكية،
    Prenant note du rapport de la Puissance administrante dans lequel celle-ci indique que la plupart des dirigeants aux Samoa américaines sont satisfaits des liens qui existent actuellement entre l'île et les États-Unis d'Amérique, UN إذ تحيط علما بالتقرير المقدم من الدولة القائمة بالإدارة ومفاده أن معظم قادة ساموا الأمريكية يعربون عن ارتياحهم للصلة الحالية التي تربط الجزيرة بالولايات المتحدة الأمريكية،
    Prenant note du rapport de la Puissance administrante dans lequel celle-ci indique que la plupart des dirigeants aux Samoa américaines sont satisfaits des liens qui existent actuellement entre l'île et les États-Unis d'Amérique, UN إذ تحيط علما بالتقرير المقدم من الدولة القائمة بالإدارة ومفاده أن معظم قادة ساموا الأمريكية يعربون عن ارتياحهم للصلة الحالية التي تربط الجزيرة بالولايات المتحدة الأمريكية،
    S'il n'y a pas d'objections, le Président considèrera que le Comité décide de prendre note du rapport qu'il a présenté. UN 8 - واختتم تقريره قائلا إنه إذا لم يكن ثمة اعتراض فسيعتبر أن اللجنة قررت الإحاطة علما بالتقرير المقدم.
    Il considère que le Comité souhaite prendre note du rapport du Président. UN 7 - وقال الرئيس إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالتقرير المقدم منه.
    Le Président dit qu'il considère que le Comité décide de prendre note du rapport du Vice-Président. UN 14 - الرئيس: سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالتقرير المقدم من نائب الرئيس.
    Prenant note du rapport de la Puissance administrante dans lequel celle-ci indique que la plupart des dirigeants des Samoa américaines se déclarent satisfaits des relations actuelles entre le territoire et les États-Unis d'Amérique, UN إذ تحيط علما بالتقرير المقدم من الدولة القائمة باﻹدارة ومفاده أن معظم قادة ساموا اﻷمريكية يعربون عن ارتياحهم للصلة الحالية التي تربط الجزيرة بالولايات المتحدة اﻷمريكية،
    Pris note du rapport sur le processus des tables rondes (DP/1998/CRP.2); UN أحاط علما بالتقرير المقدم عن آلية المائدة المستديرة )DP/1998/CRP.2(؛
    Pris note du rapport sur le processus des tables rondes (DP/1998/CRP.2); UN أحاط علما بالتقرير المقدم عن آلية المائدة المستديرة )DP/1998/CRP.2(؛
    FNUAP : ACTIVITÉS D'ÉVALUATION Pris note du rapport sur les activités d'évaluation du FNUAP (DP/FPA/1997/10, Part III); UN أحاط علما بالتقرير المقدم عن أنشطة التقييم التي اضطلع بها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان )DP/FPA/1997/10، Part III(؛
    Prenant note du rapport de la Puissance administrante dans lequel celle-ci indique que la plupart des dirigeants aux Samoa américaines sont satisfaits des liens qui existent actuellement entre l'île et les États-Unis d'Amérique, UN إذ تحيط علما بالتقرير المقدم من الدولة القائمة بالإدارة ومفاده أن معظم قادة ساموا الأمريكية يعربون عن ارتياحهم للصلة الحالية التي تربط الجزيرة بالولايات المتحدة الأمريكية،
    Prenant note du rapport de la Puissance administrante dans lequel celle-ci indique que la plupart des dirigeants aux Samoa américaines sont satisfaits des liens qui existent actuellement entre l'île et les États-Unis d'Amérique, UN إذ تحيط علما بالتقرير المقدم من الدولة القائمة بالإدارة ومفاده أن معظم قادة ساموا الأمريكية يعربون عن ارتياحهم للصلة الحالية التي تربط الجزيرة بالولايات المتحدة الأمريكية،
    En l’absence d’objections, le Président considérera que le Comité décide de prendre note du rapport présenté. UN ١٥ - وحيث أنه لم يذكر اعتراض، قال الرئيس إنه سيعتبر أن اللجنة تقرر أن تحيط علما بالتقرير المقدم.
    Prenant acte du rapport présenté par le Secrétaire général (E/CN.4/1994/42) sur les divers aspects de la question mentionnés au paragraphe 2 de la résolution 1993/58 de la Commission, UN وإذ تحيط علما بالتقرير المقدم الى اﻷمين العام )E/CN.4/1994/42( عن مختلف الجوانب الواردة في الفقرة ٢ من القرار ١٩٩٣/٥٨،
    Prenant acte du rapport présenté par le Secrétaire général (E/CN.4/1994/42) sur les divers aspects de la question mentionnés au paragraphe 2 de la résolution 1993/58, UN واذ تحيط علما بالتقرير المقدم من اﻷمين العام )E/CN.4/1994/42( عن مختلف الجوانب الواردة في الفقرة ٢ من القرار ١٩٩٣/٥٨،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more