"علما بالجدول الزمني" - Translation from Arabic to French

    • note du calendrier
        
    Le Conseil réaffirme son ferme soutien aux autorités de la transition, et prend note du calendrier envisagé pour la tenue des élections générales; UN ويؤكد المجلس من جديد دعمه القوي للسلطات الانتقالية، ويحيط علما بالجدول الزمني المتوخى لتنظيم الانتخابات العامة؛
    Il considère que le Comité souhaite prendre note du calendrier indicatif contenu dans le document NPT/CONF.2015/PC.II/INF.3. UN 14 - وذكر أنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالجدول الزمني الإرشادي الوارد في الوثيقة NPT/CONF.2015/PC.II/INF.3.
    L'Organisation des Nations Unies était également favorable aux recommandations du CCPQA concernant les procédures d'établissement des coefficients de pondération applicables aux dépenses et elle prenait note du calendrier fixé pour l'enquête intervilles de 2000 dans les villes sièges. UN وقال إن الأمم المتحدة تؤيد هي أيضا توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل المتعلقة بالإجراءات التي يتعين اتباعها في تحديد معاملات ترجيح النفقات، وأحاط علما بالجدول الزمني الموضوع لجولة عام 2000 للدراسات المقارنة لمواقع العمل التي توجد بها المقار.
    b) a pris note du calendrier indicatif pour le reste de l'année 1995, à des fins de planification. UN )ب( بالاحاطة علما بالجدول الزمني اﻹرشادي لاجتماعات الفترة المتبقية من عام ١٩٩٥، وذلك ﻷغراض التخطيط.
    Nous nous félicitons de l'avancement des négociations du Comité préparatoire de la onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et prenons note du calendrier établi pour la poursuite de ces travaux. UN 12 - ونلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في المفاوضات الجارية في اللجنة التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر ونحيط علما بالجدول الزمني لمواصلة هذا العمل.
    À la même séance, la Commission a pris note du calendrier des séances de sa session (A/CN.10/2013/CRP.1), prévoyant de consacrer quatre séances à un échange de vues général. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، أخذت الهيئة علما بالجدول الزمني لاجتماعات الدورة (A/CN.10/2013/CRP.1)، الذي خصصت فيه أربع جلسات لإجراء تبادل عام للآراء.
    À la même séance, la Commission a pris note du calendrier des séances de sa session (A/CN.10/2014/CRP.1), prévoyant de consacrer quatre séances à un échange de vues général. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، أحاطت الهيئة علما بالجدول الزمني لاجتماعات الدورة (A/CN.10/2014/CRP.1)، الذي خصصت فيه أربع جلسات لإجراء تبادل عام للآراء.
    Par ailleurs, le Comité a pris note du calendrier indicatif (NPT/CONF.2015/ PC.I/INF/3) et de sa version résumée (NPT/CONF.2015/PC.I/INF/4). UN 10 - إضافة إلى ذلك، أحاطت اللجنة علما بالجدول الزمني الإرشادي (NPT/CONF.2015/PC.I/INF/3) وبالجدول الزمني الإرشادي الموجز (NPT/CONF.2015/PC.I/INF/4).
    À sa 1re séance, le 28 avril 2008, le Comité a pris note du calendrier indicatif pour sa deuxième session (NPT/CONF.2010/PC.II/INF.2). UN 8 - وفي الجلسة الأولى المعقودة في 28 نيسان/أبريل 2008، أحاطت اللجنة علما بالجدول الزمني الإرشادي لدورتها الثانية ((NPT/CONF.2010/PC.II/INF.2.
    Par ailleurs, il a pris note du calendrier indicatif (NPT/CONF.2010/PC.I/INF.3/Rev.2), qui a ensuite été révisé compte tenu de l'ordre du jour tel qu'il avait été adopté (NPT/CONF.2010/PC.I/INF.3/Rev.3). UN إضافة إلى ذلك، أحاطت اللجنة علما بالجدول الزمني الإرشادي (NPT/CONF.2010/PC.I/INF.3/Rev.2) الذي نُقّح فيما بعد وفقا لجدول الأعمال الذي تم إقراره (NPT/CONF.2010/PC.I/INF.3/Rev.3).
    À sa 10e séance, le 12 avril, le Comité a pris note du calendrier indicatif contenu dans le document NPT/CONF.2005/PC.I/INF.3 prévoyant que le même temps serait consacré à l'examen de trois questions d'ordre général et de trois questions précises. UN 13 - وقد جرى تنظيم المناقشة وفقا لجدول زمني إرشادي يوفر وقتا متساويا للنظر في ثلاث مجموعات من المسائل وثلاث كتل محددة من المسائل. وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 12 نيسان/أبريل، أحاطت اللجنة علما بالجدول الزمني الإرشادي الوارد في الوثيقة NPT/CONF.2005/PC.I/INF.3.
    À sa 1re séance, le 28 avril 2003, le Comité a pris note du calendrier indicatif contenu dans le document NPT/CONF.2005/PC.II/INF.2, prévoyant que le même temps serait consacré à l'examen de trois questions d'ordre général et de trois questions précises. UN 16 - وقد جرى تنظيم المناقشة وفقا لجدول زمني إرشادي يوفر وقتا متساويا للنظر في ثلاث مجموعات من المسائل وثلاث كتل محددة من المسائل. وفي الجلسة الأولى المعقودة في 28 نيسان/أبريل، أحاطت اللجنة علما بالجدول الزمني الإرشادي الوارد في الوثيقة NPT/CONF.2005/PC.I/INF.2.
    Prenant note du calendrier actualisé des procès en première instance et en appel présenté par le Président du Tribunal, UN وإذ يحيط علما بالجدول الزمني المستكمل للقضايا التي تنظر فيها الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف الذي قدمه رئيس المحكمة الدولية()،
    40. Au paragraphe 11, le Conseil a pris note du calendrier des cinq réunions préparatoires régionales en vue du neuvième Congrès figurant dans le rapport du Secrétaire général4. UN ٤٠ - وفي الفقرة ١١، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بالجدول الزمني للاجتماعات اﻹقليمية الخمسة للتحضير للمؤتمر التاسع، وهو الجدول الوارد في تقرير اﻷمين العام)٤(.
    Le Comité a pris note du calendrier fixé par les autorités après le report des élections générales prévues le 9 juillet 1995, selon lequel un référendum sur la nouvelle constitution devrait avoir lieu en mars 1997 et des élections générales seraient organisées en mai 1997. UN وأحاطت اللجنة علما بالجدول الزمني الذي وضعته السلطات، عقب إرجاء الانتخابات العامة التي كان من المقرر إجراؤها في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٥، والذي يقضي بإجراء استفتاء على الدستور الجديد في آذار/مارس ١٩٩٧ وإجراء انتخابات عامة في أيار/مايو ١٩٩٧.
    46. Le SBI a pris note du calendrier des réunions pour 1997 et a prié le secrétariat de lui proposer à sa sixième session un calendrier des réunions pour 1998—1999, étant entendu qu'il devrait y avoir chaque année deux séries de sessions des organes créés en application de la Convention, de deux semaines chacune (FCCC/SBI/1997/5, par. 22). UN ٦٤- أخذت الهيئة الفرعية للتنفيذ علما بالجدول الزمني لاجتماعات ٧٩٩١ وطلبت الى اﻷمانة أن تقترح، في دورتها السادسة، جدولا زمنيا لاجتماعات الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ يبنى على أساس فترتين لدورات هيئات الاتفاقية في كل عام، على أن تستغرق اجتماعات كل فترة منهما أسبوعين )FCCC/SBI/1997/5، الفقرة ٢٢(.
    b) Le SBI a pris note du calendrier des réunions pour 1997 et a prié le secrétariat de lui proposer, à sa sixième session, un calendrier des réunions pour la période 1998—1999 prévoyant la tenue annuelle de deux groupes de sessions des organes de la Convention, chaque groupe s'étalant sur deux semaines (voir FCCC/SBI/1997/5, par. 22). UN )ب( وأخذت الهيئة الفرعية للتنفيذ علما بالجدول الزمني لاجتماعات ٧٩٩١، وطلبت من اﻷمانة أن تقترح عليها في دورتها السادسة جدولا زمنيا لاجتماعات ٨٩٩١-٩٩٩١ يبنى على أساس فترتين لدورات هيئتي الاتفاقية في كل عام، تستغرق اجتماعات كل فترة منها أسبوعين )انظر الفقرة ٢٢ من الوثيقة FCCC/SBI/1996/5(.
    La Commission a également pris note du calendrier des enquêtes initiales prévues dans les villes sièges et à Washington, et des propositions de modifications des directives et procédures applicables au relevé des prix dans ces villes sièges, à savoir l'utilisation d'Internet comme source de données sur les prix et l'inclusion de marques de produits biologiques pour tous les articles de la catégorie des aliments et des boissons. UN وأحاطت اللجنة أيضا علما بالجدول الزمني للاستقصاءات الأساسية في مراكز العمل التي بها مقار وواشنطن العاصمة، وكذلك التعديلات المقترح إدخالها على المبادئ التوجيهية والإجراءات الخاصة بجمع البيانات في مراكز العمل هذه، والمصممة لإدماج استخدام شبكة الإنترنت بوصفها مصدرا من مصادر البيانات بشأن الأسعار والتوسع في جمع بيانات الأسعار للاشتمال على المنتجات الطبيعية/البيولوجية في جميع أصناف الأغذية والمشروبات.
    12. Le Groupe de travail a pris note du calendrier provisoire suivant des réunions du Groupe d'experts commun en 2008: 9-11 juin 2008 et 21-23 octobre 2008. à cet égard, il a noté que l'opportunité de chacune de ces réunions et le choix de leur date exacte seraient communiqués par le Secrétariat à tous les participants au Groupe d'experts commun. UN 12- وأحاط الفريق العامل علما بالجدول الزمني المؤقت التالي لاجتماعات فريق الخبراء المشترك في عام 2008: 9-11 حزيران/يونيه و21-23 تشرين الأول/أكتوبر 2008. وفي هذا الصدد، نوه الفريق العامل بأن الأمانة سوف تبلّغ جميع المشاركين في فريق الخبراء المشترك بمدى الحاجة إلى أي من هذه الاجتماعين أو كليهما وبتوقيتهما على وجه الدقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more