"علما برسالة الأمين العام" - Translation from Arabic to French

    • note de la lettre du Secrétaire général
        
    Le Conseil a pris note de la lettre du Secrétaire général datée du 11 décembre 2009 (S/2009/697), et estimé qu'il conviendrait de créer le bureau en question pour une période initiale de deux ans, et de réexaminer son mandat après 18 mois d'exercice UN يحيط مجلس الأمن علما برسالة الأمين العام المؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2009 ويرى أن من المناسب إنشاء المكتب المقترح لفترة أولية مدتها سنتان، ثم استعراض ولايته بعد مرور 18 شهرا
    Prenant note de la lettre du Secrétaire général datée du 15 novembre 2006 (S/2006/892) et de la recommandation qu'elle contient, UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (S/2006/892) والتوصيات الواردة فيها،
    Prenant note de la lettre du Secrétaire général datée du 15 novembre 2006 (S/2006/892) et de la recommandation qu'elle contient, UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (S/2006/892) والتوصيات الواردة فيها،
    Prenant note de la lettre du Secrétaire général datée du 12 novembre 2001 (S/2001/1067), UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (S/2001/1067)،
    Réaffirmant qu'il accueille favorablement l'initiative du Secrétaire général et la nomination de l'équipe d'établissement des faits, et prenant note de la lettre du Secrétaire général datée du 1er mai 2002, UN وإذ يكرر الإعراب عن ترحيبه بمبادرة الأمين العام وبتعيينه لفريق تقصي الحقائق، وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 1 أيار/مايو 2002،
    Prenant note de la lettre du Secrétaire général, en date du 28 novembre 2014 (S/2014/856), transmettant le rapport final sur les opérations de la FIAS en Afghanistan, UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 (S/2014/856) التي يحيل بها التقرير النهائي عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان،
    L'Assemblée générale prend note de la lettre du Secrétaire général (A/63/350) concernant sept États Membres qui sont actuellement en retard dans le paiement de leurs contributions au sens de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. UN أحاطت الجمعية العامة علما برسالة الأمين العام (A/63/350) بشأن تأخر سبع دول أعضاء عن سداد اشتراكاتها المالية للأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق.
    L'Assemblée générale prend note de la lettre du Secrétaire général (A/64/345) concernant six États Membres qui sont actuellement en retard dans le paiement de leurs contributions au sens de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. UN أحاطت الجمعية العامة علما برسالة الأمين العام (A/64/345) بشأن تأخر ست دول أعضاء عن سداد اشتراكاتها المالية للأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق.
    À sa 5273e séance, le vendredi 30 septembre 2005, le Conseil, ayant pris note de la lettre du Secrétaire général (S/2005/593), a adopté la résolution 1629 (2005) affectant la juge Christine Van Den Wyngaert en qualité de juge permanent pour siéger dans l'affaire Mrcic et consorts, dont le procès devait s'ouvrir le 3 octobre 2005. UN في الجلسة 5273، المعقودة يوم الجمعة 30 أيلول/سبتمبر 2005، أحاط مجلس الأمن علما برسالة الأمين العام (S/2005/593)، واعتمد القرار 1629 (2005) الذي عين بموجبه القاضية كريستين فان دن فينغارت قاضية دائمة للنظر في قضية " مركستش وآخرون " ، التي كان من المقرر أن تبدأ في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Après avoir pris note de la lettre du Secrétaire général (S/2005/593), le Conseil a adopté la résolution 1629 (2005) le 30 septembre 2005 affectant la juge Christine Van Den Wyngaert en qualité de juge permanent du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour siéger dans l'affaire Procureur c. Mrksic et al. UN في 30 أيلول/سبتمبر 2005، اتخذ المجلس، بعد أن أحاط علما برسالة الأمين العام (S/2005/593)، القرار 1629 (2005) الذي ينص على تعيين القاضية كريستين فان دن فينغارت كقاضية دائمة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة للنظر في قضية المدعي العام ضد مركسِتش وآخرين.
    Rappelant ses déclarations à la presse des 17 et 20 décembre 2013 et ses précédentes résolutions 1996 (2011), 2046 (2012), 2057 (2012) et 2109 (2013), et prenant note de la lettre du Secrétaire général datée du 23 décembre 2013 (S/2013/758), UN وإذ يشير إلى بيانيه الصحفيين المؤرخين 17 و 20 كانون الأول/ديسمبر وإلى قراراته السابقة 1996 (2011) و 2046 (2012) و 2057 (2012) و 2109 (2013)، وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 2013 (S/2013/758)،
    Rappelant ses déclarations à la presse des 17 et 20 décembre 2013 et ses précédentes résolutions 1996 (2011), 2046 (2012), 2057 (2012) et 2109 (2013), et prenant note de la lettre du Secrétaire général datée du 23 décembre 2013 (S/2013/758), UN وإذ يشير إلى بيانيه الصحفيين المؤرخين 17 و 20 كانون الأول/ديسمبر وإلى قراراته السابقة 1996 (2011) و 2046 (2012) و 2057 (2012) و 2109 (2013)، وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 2013 (S/2013/758)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more