Dans ces circonstances, l'Assemblée générale souhaitera peut-être prendre note du présent rapport et prier le Secrétaire général de lui présenter un autre rapport sur la situation financière de l'Institut à sa cinquante-huitième session. | UN | وفي هذه الظروف، قد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا آخر عن الحالة المالية للمعهد. |
Le Conseil d'administration pourra prendre note du présent rapport et le transmettre, avec ses observations, au Conseil. Français | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله، مشفوعا بتعليقاته، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Conseil d'administration pourra prendre note du présent rapport et le transmettre, avec ses observations, au Conseil. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله، مشفوعا بتعليقاته عليه، الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Conseil d'administration voudra peut-être prendre acte de ce rapport et le transmettre, avec ses observations, au Conseil économique et social à sa session de fond de 1996. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله إلى الدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٦ مشفوعا بتعليقاته. |
En conclusion, l'Assemblée générale est invitée à prendre acte du présent rapport et : | UN | 46 - وختاما، قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تقوم بما يلي: |
Le Conseil d'administration pourra prendre note du présent rapport et le transmettre, avec ses observations, au Conseil. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله، مشفوعا بتعليقاته عليه، الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Conseil d'administration pourra prendre note du présent rapport et le transmettre, avec ses observations, au Conseil. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله، مشفوعا بتعليقاته، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Conseil d'administration pourra prendre note du présent rapport et le transmettre, avec ses observations, au Conseil. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله، مشفوعا بتعليقاته، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note du présent rapport et faire des observations sur les progrès enregistrés dans les activités d'achats groupés. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يعلق على التقدم الذي أُحرز في مبادرات الشراء المشتركة. |
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note du présent rapport et le transmettre au Conseil économique et social, avec les observations et orientations que les délégations auront formulées à la session en cours. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعا بالتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في هذه الدورة. المحتويات |
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note du présent rapport et le transmettre au Conseil économique et social, avec les observations et orientations que les délégations auront formulées à la session en cours. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بالتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في هذه الدورة. |
L'Assemblée générale voudra peut-être prendre note du présent rapport et engager les États Membres qui ont accumulé d'importants arriérés de contributions à envisager de présenter un échéancier de paiement pluriannuel. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. |
Le Conseil souhaitera peut-être prendre note du présent rapport et encourager à poursuivre les efforts visant à créer un système global viable de publication de données et de rapports financiers à l'échelle de tout le système des Nations Unies. | UN | قد يود المجلس أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يشجع على مواصلة الجهود المبذولة من أجل التوصل إلى نظام شامل ومستدام للبيانات والتقارير المالية على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note du présent rapport et le transmettre au Conseil économique et social, assorti des observations et des orientations que les délégations auront formulées. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعا بالتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود. المحتويات |
Il est demandé à l'Assemblée générale de prendre note du présent rapport et d'entériner les recommandations qu'il contient. | UN | 19 - مطلوب مـــن الجمعيــة العامة أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تقر التوصيات الواردة فيه. |
Le Conseil souhaitera peut-être prendre acte de ce rapport et le transmettre, avec ses observations, au Conseil économique et social à sa session de fond de 1999. | UN | وقد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله مشفوعا بتعليقاته إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٩. |
Le Conseil souhaitera peut-être prendre acte de ce rapport et le transmettre, avec les observations faites par les délégations au cours de la présente session, au Conseil économique et social à sa session de fond de 2000. | UN | وقد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله، مشفوعا بتعليقات الوفود في هذه الدورة، إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ٢٠٠٠. |
Le Conseil d'administration voudra peut-être prendre acte de ce rapport et le transmettre, avec ses observations, au Conseil économique et social à sa session de fond de 1997. | UN | وقد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٧ مشفوعا بتعليقاته. |
Le Conseil d'administration pourra prendre acte du présent rapport et le transmettre au Conseil économique et social avec les observations et les orientations formulées par les délégations. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بالتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود. |
VI. Recommandation Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre acte du présent rapport et le transmettre au Conseil économique et social, accompagné des observations et recommandations formulées par les délégations. | UN | 59 - قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بالتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود. |
a) Prendre acte du présent rapport et approuver les aménagements méthodologiques qui sont proposés en vue d'améliorer la qualité de la formulation des réalisations escomptées et des indicateurs de résultats dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011, compte tenu de ses observations; | UN | (أ) أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تقر التحسينات المنهجية المقترحة المتعلقة بتحسين نوعية صياغة الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011، مع وضع تعليقات اللجنة في الاعتبار؛ |