"علمت انك" - Translation from Arabic to French

    • Je savais que tu
        
    • Je savais que vous
        
    • savais que tu étais
        
    • su que tu
        
    • savais que t'
        
    Si, et c'est pas grave. Je savais que tu changerais d'avis. Open Subtitles بلى, هو كذلك ولا بأس علمت انك ستغيرين رأيك
    Je savais que tu étais jeune. Mais j'espérais quelqu'un de plus... Open Subtitles علمت انك صغير لكني كنت اتوقع شخص اكبر بكثير
    Je savais que tu serais toujours le même con obstiné qu'avant, mais j'espérais que t'avais vu la lumière. Open Subtitles علمت انك ستكون عائقاً مثل بياتزس تماماً وكنت آمل أن ترى ما آل إليه اخوك
    Je savais que vous seriez d'accord. Il a repris ses habitudes psychopathes. Open Subtitles علمت انك ستؤكد حدسى .لقد عاد إلى طرقه المجنونة الرائعة
    J'aimerais dire que j'ai toujours su que tu deviendrais celui que tu es, mais pour être honnête, j'en avais aucune idée. Open Subtitles اود أن اخبرك انني علمت انك ستكبر وتصبح ما أنت عليه الان ولكن للامانة ..
    Je savais que t'étais pas le loser du Buy More. Open Subtitles لقد علمت انك لست مجر فاشل تعمل في "باي مور"
    Je savais que tu m'avais trompée. Je ne pouvais juste pas le prouver. Open Subtitles علمت انك خنتني و لكني لم استطع إثبات ذلك
    Dans mon coeur, Je savais que tu ne l'étais pas, fiston. Open Subtitles فى صميم قلبى قد علمت انك لست كذلك يا بنى
    Parce que Je savais que tu avais les capacités de compléter mon héritage. Open Subtitles لأني علمت انك تملك القوة للحفاظ على تراثي
    J'ai donc sauté dans un train, car Je savais que tu serais anéanti. Open Subtitles ذلك عندما قفزت على القطار لآتي هنا لاني علمت انك ستمرض
    Je savais que tu serais surpris. Je ne pensais pas que tu serais choqué. Open Subtitles علمت انك ستتفاجأ, لكنى لم اعتقد انك ستصدم.
    Je savais que tu l'étais vu ce que tu écrivais. Open Subtitles علمت انك ستكونين كذلك امكنني معرفة ذلك مما كتبتيه
    Je savais que tu étais trop beau pour être vrai, Patrick. Open Subtitles علمت انك جيد اكثر من ان تكون حقيقيا "باتريك"
    C'est moi qui ai écrit ce cahier de mes mains, parce que Je savais que tu l'accepterais si ça venait de moi. Open Subtitles لقد كتبت هذا الكتاب بخطي انا لاني علمت انك ستقبله مني
    Je savais que tu serais comme ça. Open Subtitles علمت انك ستكون هكذا منذ اللحظة التى رأيتك فيها تقف بجوارى
    Je savais que tu ne partirais pas sans dire au revoir. Au revoir ? Open Subtitles . علمت انك لن ترحل دون ان تودعني
    Je savais que vous écoutiez, mais je devais m'assurer du bon déroulement. Open Subtitles علمت انك كنت تتنصت ولكن كان على ان أتأكد في ان ذلك يجري بحسب خطة
    Je savais que vous les enverriez là-bas. Open Subtitles علمت انك سترسلهم جميعا الى هناك
    Je savais, Je savais que vous y arriveriez. Open Subtitles لقد عملت علمت انك ستفعل ذلك
    Je savais que tu étais un bon soldat. Open Subtitles لطالما علمت انك تجيد التصرف دوماً
    Je veux dire, comment elle a su que tu allais être là ? Open Subtitles اقصد، كيف علمت انك ستأتي للمصارعة؟
    Tu savais que t'allais surement mourir. Open Subtitles انت علمت انك على الارجح ستموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more