Il n'existe aucune explication scientifique qui puisse corroborer ces résultats. | Open Subtitles | لا يوجد هناك أى تفسير علمى لهذه النتائج. |
Le rasoir d'Occam est un principe scientifique. | Open Subtitles | لا, شفرات أوكام الشفرات هى مبدأ علمى أساسى يقول: |
Jack Palmer, université de technologie. On a le meilleur programme scientifique. | Open Subtitles | جاك بالمر من فيرجينيا للعلوم لدينا أفضل برنامج علمى فى البلاد حسناً؟ |
Autant que je sache, M. McCardle, aucun enfant n'a été tué. | Open Subtitles | على حد علمى ، مستر ماكاردل لم يقتل اطفال |
Un script de science-fiction dans le futur, en 2005. | Open Subtitles | انة نص خيال علمى عن المستقبل البعيد يتحدث عن عام 2005 |
Tu étais un homme de science, quelqu'un qui ne s'intéresserait pas à des trucs surnaturels comme cette histoire de croix. | Open Subtitles | انت كنت رجل علمى شخصاً ما ليس لدية اهتمام بالظواهر الخارقة وما يخصها |
En 1945, des scientifiques, tentant de trouver des applications militaires, ont établi, par hasard, un couloir espace-temps stable. | Open Subtitles | فى عام 1945 فريق علمى بحث لإستخدامه فى المجال العسكرى ونجحوا فى تأسيس ثقب دودى بعمليه من إتصالات عشوائيه |
En tout cas, je sais que les détenus se font 15 cents de l'heure. | Open Subtitles | حسناً ,على حدّ علمى ، أن السجين يتقاضى 15 سنت بالساعة |
Aujourd'hui, l'attitude générale face à ce genre de comportement... est bien sûr, plus moderne, plus scientifique qu'avant. | Open Subtitles | الاتجاه العام اليوم بالنسبة لهذا النوع من التصرف هو حديث عن ذي قبل اتجاه علمى أكثر من أي وقت مضى |
Tout ce que je sais, c'est que 352 a un rapport avec un programme scientifique allemand de 1938, appelé "Zero Hour". | Open Subtitles | كل ما اعرفة هو ان 352 كان شيئاً سيتم عملة مع برنامج علمى خارج المانيا عام 1938 يسمى ساعة الصفر |
Ta vie est le résultat direct du projet "Zero Hour", un programme scientifique qui exploite le pouvoir de la vraie croix pour provoquer la fin du monde. | Open Subtitles | حياتك هى نتيجة مباشرة لمشروع ساعة الصفر برنامج علمى يسخر من قوة الصليب الحقيقى |
Ça tient de la magie, pas du raisonnement scientifique. | Open Subtitles | أن هذا تفكيراً سحرياً غير علمى وأستنتاج ليس له سبب أنت الأن ـــ |
Mais ils sont aussi la plus importante découverte scientifique de tous les temps, vous ne pouvez pas ignorer ça. | Open Subtitles | لكنها اكبر اكتشاف علمى فى تاريخنا الحديث لا يمكن ان تتجاهل هذا |
Il fut le premier astrophysicien et le dernier astrologue scientifique. | Open Subtitles | كان أوّل عالم فيزياء فلكية ، وآخر منجّم علمى |
C'est dans cet esprit que nous mettons l'accent sur la nécessité impérative d'utiliser nos ressources et les occasions qui nous sont données, en conjonction avec les efforts internationaux de collaboration et une démarche scientifique interdisciplinaire pour mettre au point un plan viable et efficace à cet effet. | UN | وبهذه الروح نؤكد الضرورة الحتمية للاستفادة من الموارد والفرص المتاحة لنا، بالاقتران بالجهود التعاونية الدولية وبنهج علمى متعدد التخصصات، لنخلص إلى خطة فعالة، لها مقومات البقاء، في هذا الاتجاه. |
Je suis seulement venu ici pour t'expliquer que mon chef a pris ma voiture sans ma permission, et elle t'a récupéré à l'aéroport sans que je le sache. | Open Subtitles | انا فقط اتيت الى هنا لاشرح لك ان السائقة اخذت سيارتى بدون اذنى واقلتك من المطار بدون علمى |
Rien n'arrive dans cette maison sans que je le sache. | Open Subtitles | لا شئ يحدث فى هذا المنزل بدون علمى |
Mon coloc'organise cette... soirée science-fiction pour geeks, ce week-end, avec ses potes qui arrivent de Toledo et... 15 h ! | Open Subtitles | خيال علمى و أتفاقيات الحمقى فى نهاية الأسبوع --مع أصدقائه ، يبدأ من توليدو الساعة الثالثة قابلينى فى فينس |
Bon, la science-fiction, c'est pas votre truc. OK. | Open Subtitles | حسنا , انت لست فى قصه خيال علمى ,اوكى |
Il travaille avec le professeur pour la science. | Open Subtitles | انه يعمل مع البروفيسور، كانوا يتكلمون عن اهتمام علمى |
Nous devons remettre la croix à des gens qui peuvent nous protéger, des gens qui en feront des analyses scientifiques strictes pour savoir une fois pour toute si elle contient ou pas de la magie ou si c'est seulement des très vieilles planches de bois. | Open Subtitles | علينا ان نقدم الصليب الى الاشخاص الذين يستطيعون حمايتنا اشخاص بأمكانهم تقديم تحليل علمى دقيق لذا نحن يمكننا ايجادة مرة وللجميع |
Pas à ma connaissance. | Open Subtitles | ليس على حد علمى |