"علمية دولية" - Translation from Arabic to French

    • scientifiques internationales
        
    • scientifique international
        
    • scientifiques internationaux
        
    • scientifique internationale
        
    • scientifique de
        
    Trois cent deux représentants de 43 pays et de cinq institutions spécialisées et organisations scientifiques internationales, ainsi que 30 orateurs invités, ont assisté à la Conférence. UN 4 - حضر المؤتمر 302 ممثلا لـ 43 بلدا و 5 وكالات متخصصة ومنظمات علمية دولية فضلا عن 30 متكلما مدعوا.
    Cette conférence technique et scientifique est parrainée par le Gouvernement allemand, en collaboration avec des organismes des Nations Unies et des organisations scientifiques internationales. UN وترعى حكومة ألمانيا هذا المؤتمر التقني والعلمي بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة ومنظمات علمية دولية.
    L'Autorité organise un atelier scientifique international sur les gisements de ressources minérales autres que les nodules polymétalliques sur les fonds marins et les perspectives offertes par ces ressources. UN السلطة تعقد حلقة عمل علمية دولية بشأن حالة وآفاق المعادن من غير العقيدات المتعددة الفلزات في قاع البحار.
    L'Autorité organise un atelier scientifique international sur les gisements de ressources minérales autres que les nodules polymétalliques sur les fonds marins et les perspectives offertes par ces ressources. UN السلطة تعقد حلقة عمل علمية دولية بشأن حالة وآفاق المعادن من غير العقيدات المتعددة الفلزات في قاع البحار.
    La tenue de colloques scientifiques internationaux constitue un des grands axes de cette coopération. UN 508- ومن أهم جوانب هذا التعاون عقد حلقات دراسية علمية دولية.
    Depuis lors, elle a joué un rôle pilote avec ses partenaires de l'ONU et la communauté scientifique dans la mise au point de programmes scientifiques internationaux traitant de problèmes environnementaux et du développement de façon intégrée. UN ومنذ ذلك الوقت، لعبت دورا قياديا مع شركائها في اﻷمم المتحدة والمجتمع العلمي في تطوير برامج علمية دولية تعالج المشاكل البيئية والتنموية بطريقة متكاملة.
    Elle poursuit ainsi les trois principaux objectifs auxquels devrait s'attacher toute association scientifique internationale, à savoir : UN وهذا يتماشى مع الأهداف الرئيسية الثلاثة التالية التي ينبغي لأي رابطة علمية دولية أن تستهدفها، وهي:
    Auteur d'environ 280 études et analyses publiées dans des revues scientifiques internationales, et portant sur les effets de l'alcool et de la drogue, le métabolisme lié à la consommation de stupéfiants ainsi que la détection de l'abus de drogues. UN نشر حوالي 280 بحثا ومقالة في مجلات علمية دولية بشأن آثار الكحول والمخدرات، واستقلاب الدواء والكشف عن استعمال المخدرات.
    C'est ainsi que d'importantes organisations scientifiques internationales et organisations nationales qui s'occupent de coopération internationale dans les domaines scientifiques liés au développement durable sont associées à quelques-unes de ces initiatives. UN وقد أشركت أيضا في عدد من هذه المبادرات منظمات علمية دولية رئيسية، إلى جانب منظمات وطنية رئيسية معنية بالتعاون الدولي في المجالات العلمية المتصلة بالتنمية المستدامة.
    La collecte de données devrait s'effectuer dans le cadre de structures de portée mondiale, régionale, nationale et locale et faire appel à des instances scientifiques internationales. UN وينبغي جمع البيانات من خلال منابر يمتد نطاقها على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني والمحلي وتشارك فيها منتديات علمية دولية.
    Ont assisté à la Conférence 149 représentants de 37 pays et de 12 institutions spécialisées et organisations scientifiques internationales. UN 4 - حضر المؤتمر 149 ممثلا عن 37 بلدا و 12 وكالة متخصصة ومنظمة علمية دولية.
    Rapports présentés à des conférences scientifiques internationales UN تقارير قدمت في مؤتمرات علمية دولية
    Ceux-ci ont été affichés sur le site Web du SMOC pour être librement consultés et ont été présentés à plusieurs conférences scientifiques internationales. UN وأتيحت هذه المشاريع على موقع النظام العالمي لمراقبة المناخ على الشبكة العالمية لاستعراضها على الملأ وطُرحت في عدة مؤتمرات علمية دولية.
    Les préparatifs de l'Atelier ont été pris en charge par un comité scientifique international organisateur et un comité organisateur local. UN ونفَّذت الأعمال التحضيرية لحلقة العمل لجنة تنظيمية علمية دولية ولجنة تنظيمية محلية.
    Les préparatifs de l'Atelier ont été pris en charge par un comité scientifique international organisateur et un comité organisateur local. UN ونفَّذت الأعمال التحضيرية لحلقة العمل لجنة تنظيمية علمية دولية ولجنة تنظيمية محلية.
    Les préparatifs de l'Atelier ont été pris en charge par un comité d'organisation scientifique international, un comité consultatif national et un comité d'organisation local. UN ونفّذت الأعمال التحضيرية لحلقة العمل لجنة تنظيمية علمية دولية ولجنة استشارية وطنية ولجنة تنظيمية محلية.
    Un comité scientifique international et un groupe de coopération pour l'exécution du projet ont été constitués. UN وقد تم تشكيل لجنة علمية دولية وفريق دولي لتنفيذ المشروع.
    Les préparatifs généraux en vue de l'atelier ont été menés par un Comité scientifique international d'organisation, un Comité consultatif national et un Comité d'organisation local. UN وتولت الأعمال التحضيرية العامة لحلقة العمل لجنة تنظيمية علمية دولية ولجنة استشارية وطنية ولجنة تنظيمية محلية.
    Il s'efforce de réaliser ses objectifs en dispensant des cours, en organisant des congrès scientifiques internationaux et en collaborant avec des organisations à but non lucratif qui ont des objectifs similaires. UN ويسعى المعهد إلى تحقيق أهدافه من خلال توفير دورات تدريبية وتنظيم مؤتمرات علمية دولية والتعاون مع المنظمات التي لا تستهدف الربح ذات الأهداف المماثلة.
    Les résultats de cette expérience ont été publiés dans des journaux scientifiques internationaux et ce projet est partiellement financé par VEGA et par la Faculté des sciences. UN وقد نشرت النتائج في مجلات علمية دولية. ويتلقى هذا المشروع دعما جزئيا من كل من وكالة VEGA وكلية العلوم.
    Les analyses, les résultats et les synthèses de l'étude ont fait l'objet de 16 présentations lors de réunions et ateliers scientifiques internationaux, ainsi que de 20 publications dans des revues scientifiques dont les articles sont soumis à un examen collégial. UN وقُدّمت التحاليل والنتائج والخلاصات في لقاءات وحلقات عمل علمية دولية في شكل عروض بلغ عددها 16، وصدرت أيضا ضمن مصنفات علمية يستعرضها الأقران في شكل منشورات بلغ عددها 20.
    Comme on sait, la France a proposé au Directeur général de l'AIEA d'organiser une mission scientifique internationale indépendante afin d'évaluer l'impact des essais après leur achèvement dans quelques mois. UN وذكر أن فرنسا، كما هو معلوم، اقترحت على المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تنظم بعثة علمية دولية مستقلة لتقدير أثر التجارب عند انتهائها في غضون بضعة أشهر.
    Objectifs de l'organisation : L'Imperial Orthodox Palestine Society est la plus ancienne organisation non gouvernementale scientifique de la Fédération de Russie. UN أهداف المنظمة: الجمعية الأرثوذكسية الإمبراطورية لفلسطين هي أقدم منظمة غير حكومية علمية دولية في الاتحاد الروسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more