Sachant que l'année 2005 marque le centenaire de plusieurs grandes découvertes scientifiques d'Albert Einstein qui sont le fondement de la physique moderne, | UN | وإذ تدرك أن سنة 2005 تخلد الذكرى المئوية لاكتشافات ألبرت أينشتاين العلمية الباهرة التي تشكل أساس علم الفيزياء الحديث، |
Ceci donne l'occasion au monde de célébrer au XXIe siècle l'un des plus grands esprits de la physique. | UN | ويتيح ذلك فرصة الاحتفال في القرن الحادي والعشرين بأحد النوابغ في علم الفيزياء. |
Sachant que l'année 2005 marque le centenaire de plusieurs grandes découvertes scientifiques d'Albert Einstein qui sont le fondement de la physique moderne, | UN | وإذ تدرك أن سنة 2005 تخلد الذكرى المئوية لاكتشاف ألبرت أينشتاين العلمية الباهرة، التي تشكل أساس علم الفيزياء الحديث، |
sciences physiques Chimie, physique | UN | علم الفيزياء الكيمياء، الفيزياء |
Les physiciens de la République populaire démocratique de Corée partagent l'opinion de ces spécialistes. | UN | ويشترك المختصون في علم الفيزياء من جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في الرأي مع أولئك العلماء. |
Formation Doctorat en physique, Université de Bakou (1993) | UN | دكتورة، أستاذة 1993 جامعة باكو الحكومية علم الفيزياء |
un échantillon de ce qui ralentit les neutrinos révolutionnerait la physique. | Open Subtitles | عينة صغيرة مما يبطئ النيوترينات يمكنه تغيير علم الفيزياء كاملا |
Introduction à la physique. | Open Subtitles | على الرحب و السعة و الآن مقدمة في علم الفيزياء |
Les résultats s’entendent toutes disciplines confondues et ne rendent pas compte du fait que les femmes sont nettement moins nombreuses à étudier la physique et les mathématiques, où les mentions «Très bien» sont les plus répandues. | UN | وهذه النتائج تسري على كل مادة وبالتالي فهي لا تعتمد على النسبة اﻷصغر من النساء في علم الفيزياء والرياضيات حيث عدد اﻷوائل أكثر سخاء. |
L'année 2005 marque le centenaire de plusieurs grandes découvertes scientifiques d'Albert Einstein qui ont influencé toute la physique moderne. | UN | وتخلّد سنة 2005 الذكرى المئوية لمجموعة من الإنجازات العلمية العظيمة لألبرت أينشتاين أثرت في جميع مناحي علم الفيزياء الحديث. |
Oui, la physique théorique peut être plutôt étrange. | Open Subtitles | نعم ,علم الفيزياء النظريه يمكن ان يكون غريب جدا . |
68. Les progrès réalisés dans les domaines de la physique, de la chimie et de la biologie ont rapidement abouti à la production de nouveaux matériaux qui commencent à remplacer les matières premières traditionnelles. | UN | ٦٨ - وتؤدي أوجه التقدم في علم الفيزياء والكيمياء وعلم اﻷحياء إلى سرعة ظهور مواد جديدة بدأت تحل محل المواد اﻷولية التقليدية. |
L'analyse de précision menée par les éminents physiciens de plusieurs pays, y compris la République populaire démocratique de Corée, a permis de rejeter catégoriquement cette affirmation. | UN | وتنفي تحليلات دقيقة أجراها عدد من المختصين المرموقين في علم الفيزياء من عدة بلدان، بما فيها جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، هذا الادعاء نفيا قاطعا. |
Quand vous êtes à la frontière, vous voyez tous ces problèmes en physique, tous ces problèmes dans notre monde réel. | Open Subtitles | حين تكونون عند الحدود ترون كل هذه المشاكل في علم الفيزياء كل هذه المشاكل في عالمنا الحقيقي |
Il y a réaction à chaque action, en physique et chez l'homme. | Open Subtitles | لكل فعل رد فعل... .... فى علم الفيزياء... |