"علوم الحاسوب" - Translation from Arabic to French

    • 'informatique
        
    • sciences informatiques
        
    Elles continuent néanmoins d'être sous-représentées dans le domaine de l'informatique. UN بيد أنها لا تزال تعاني، بشكل عام، من نقص التمثيل في مجال علوم الحاسوب.
    L'Institut d'informatique de la Faculté des sciences naturelles et de mathématiques de Skopje propose une licence et des études avancées en informatique. UN وينظم معهد المعلوماتية في كلية العلوم الطبيعية والرياضيات في سكوبي، دراسات قبل وبعد التخرج في علوم الحاسوب.
    Étudiants inscrits en informatique, premier et deuxième cycles, 1990 à 2003 UN الطلبة الملتحقون بدراسات ما قبل التخرج في مجال علوم الحاسوب والمعلوماتية، 1990 حتى 2003
    1976 : Doctorat en sciences informatiques, Université de Munich (Allemagne) UN ١٩٧٦: درجة الدكتوراة في علوم الحاسوب من جامعة ميونيخ، بألمانيا
    La Jordanie a indiqué que les femmes représentaient 32 % des élèves inscrits dans les filières informatiques et 15 % des étudiants inscrits dans les facultés de sciences informatiques. UN وأفاد الأردن بأن النساء يمثلن 32 في المائة من جميع الطلاب الذين يدرسون علوم الحاسوب و 15 في المائة من الطلاب الجامعيين الذين يدرسون الهندسة الحاسوبية.
    En Jordanie, l'Office a organisé des cours d'informatique pour les élèves de septième et huitième années. UN وفي الأردن، أدخلت الأونروا علوم الحاسوب في الصفين السابع والثامن.
    Définitivement quelqu'un avec de l'expérience en informatique. Open Subtitles بالتأكيد شخص لديه خبره في مجال علوم الحاسوب.
    Toutes les personnes que vous connaissez douées en technologie... peut-être un ancien petit ami diplômé en informatique? Open Subtitles حول الذين تعرفونهم و لهم خبرات في التكنولوجيا ربما حبيب سابق لديه ديبلوم في علوم الحاسوب ؟
    Elle a fait Harvard où elle a reçu son diplôme avec mention en informatique. Open Subtitles درست في جامعة "هارفارد"، لها شهادة في علوم الحاسوب بتقدير شرفيّ،
    L'accès au capital éducatif informatique ne doit pas créer des nouvelles lignes de démarcation à travers la planète. Il doit bien plutôt unifier le monde, surtout les jeunes, en offrant de nouvelles perspectives de progrès, de communication et de succès professionnel. UN وإمكانية الوصول إلى رأس المال التعليمي في علوم الحاسوب يجب ألا ترسم خطوطا حدودية جديدة عبر هذا الكوكب، بل عليها أن توحد العالم، وبخاصة الشباب، عن طريق إتاحة فرص جديدة للتقدم، والاتصالات، والنجاح المهني.
    Un'Conseil du Myanmar pour l'informatique'doit être créé afin de déterminer le type de matériel soumis à restriction. UN وسينشأ " مجلس علوم الحاسوب في ميانمار " للموافقة على نوع اﻷجهزة التي ستقيد.
    L'Office a continué de rechercher des contributions pour remplacer les deux bâtiments loués à Wadi el-Rayyan et pour construire et équiper des salles d'ordinateurs dans les écoles afin de les mettre en conformité avec les programmes scolaires jordaniens en matière d'informatique pour la quatrième année du secondaire. UN وواصلت الوكالة الحصول على تمويل للاستعاضة عن مبنيين مستأجرين في وادي الريان، وبناء وتجهيز غرف الحاسوب في المدارس للوفاء بمتطلبات المنهج الأردني في علوم الحاسوب بالصف الدراسي العاشر.
    Un " conseil du Myanmar pour l'informatique " doit être créé afin de déterminer le type de matériel soumis à restriction. UN وسينشأ " مجلس علوم الحاسوب في ميانمار " للموافقة على نوع اﻷجهزة التي ستقيد.
    Une peine de détention allant de cinq à dix ans est prescrite à l'encontre de quiconque importe ou exporte des logiciels ou des données informatiques interdits par le Conseil du Myanmar pour l'informatique. UN ويعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ٥ و٠١ سنوات على من يستورد أو يصدر برامج حاسوب أو معلومات يحظرها مجلس علوم الحاسوب في ميانمار.
    Diplôme du premier cycle - informatique UN برنامج زمالة الآداب في علوم الحاسوب
    En particulier, il donne des renseignements sur les statistiques de genre disponibles en ce qui concerne l'éducation scientifique et technologique, y compris l'éducation en informatique. UN وهي مفيدة بصفة خاصة في تقديم معلومات عن الإحصاءات الجنسانية المتوفرة فيما يتعلق بالتعليم العلمي والتكنولوجي، بما في ذلك علوم الحاسوب.
    Quelles chances les filles et les femmes ontelles, à tous les niveaux, y compris dans l'enseignement informel, d'étudier l'informatique et les sciences de la communication, préalable indispensable pour participer à la société de l'information? UN فما هي الفرص النسبية المتاحة للفتيات والنساء لتلقي التعليم، على جميع المستويات، بما في ذلك التعليم غير الرسمي، في مجال علوم الحاسوب والاتصالات، وهو شرط ضروري للمشاركة في مجتمع المعلومات؟
    J'ai fait trois trimestres en sciences informatiques avant d'être infirmière. Open Subtitles -لقد أمضيت 3 فصول في دراسة علوم الحاسوب قبل أن احول إلى التمريض
    sciences informatiques UN علوم الحاسوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more