"علوم وتكنولوجيا الفضاء في" - Translation from Arabic to French

    • aux sciences et techniques spatiales pour l
        
    • des sciences et techniques spatiales pour l
        
    • des sciences et techniques spatiales dans
        
    • des sciences et techniques spatiales en
        
    • des sciences et des techniques spatiales dans
        
    • aux sciences et techniques spatiales en
        
    • des sciences et des techniques spatiales au
        
    • science et la technologie spatiales aux
        
    • des sciences et des techniques spatiales pour
        
    • des sciences et des techniques spatiales à
        
    • des sciences et des techniques spatiales en
        
    • sciences et techniques spatiales jouent dans
        
    • les sciences et les techniques spatiales dans
        
    • sciences et des techniques spatiales à l
        
    • science et de la technologie spatiales au
        
    Faciliter la coopération entre institutions d'Asie occidentale pour la mise en place et le fonctionnement d'un centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie occidentale UN تيسير التعاون بين المؤسسات في غربي آسيا لإنشاء وتشغيل مركز إقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في غربي آسيا.
    Liste des publications du Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique UN قائمة منشورات مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادىء
    Liste des publications du Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique UN قائمة منشورات مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ
    En attendant, la République islamique d'Iran est intéressée et disposée à rejoindre le Conseil des gouverneurs du Centre pour l'enseignement des sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique, qui est basé en Inde. UN وفي الوقت نفسه، فإن جمهورية إيران الإسلامية مهتمة ومستعدة للانضمام إلى مجلس محافظي المركز المعني بتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، ومقره في الهند.
    Le premier s'est concentré sur l'application des sciences et techniques spatiales dans les domaines de l'utilisation des sols et de l'agriculture. Le second a examiné l'exploitation des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes. UN وركّز الفريق العامل الأول على تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء في مجال استخدام الأراضي والزراعة، وناقش الفريق العامل الثاني استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث.
    Pour ces raisons, notre délégation s'intéresse particulièrement à l'approfondissement de ces questions et à l'élaboration de réglementations et de modalités propres à l'application des sciences et techniques spatiales en ce sens. UN ولهذه اﻷسباب فــإن وفــدي مهتــم اهتمامــا خاصا بدراسة هذه المسائــل مرة أخرى ووضع ضوابط واجراءات ترمي الى كفالة تنفيذ علوم وتكنولوجيا الفضاء في هذا المجال.
    Le premier groupe de travail s'est intéressé à l'application des sciences et des techniques spatiales dans le domaine de la santé mondiale, le second aux applications maritimes. UN وقد ركَّز الفريق العامل الأول على تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء في مجال الصحة العالمية بينما ناقش الفريق العامل الثاني التطبيقات البحرية للتكنولوجيات الفضائية.
    Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique UN مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ
    Par ailleurs, le Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique, affilié au système des Nations Unies et implanté sur le sol indien, donne toute satisfaction. UN ومركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، وهو معهد منتسب إلى الأمم المتحدة يقع مقره في الهند، يواصل إحراز تقدم طيب في أعماله.
    1. Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique UN 1- مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ
    4. Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN 4- المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي
    5. Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie occidentale UN 5- مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في غرب آسيا
    L'Atelier s'est félicité de la création récente du Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique, affilié à l'ONU et accueilli par l'Université de Beihang, à Beijing. UN ورحَّبت حلقة العمل بالمركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، المنتسب إلى الأمم المتحدة، الذي أنشئ حديثا وتستضيفه جامعة بيهانغ في بيجين.
    Son gouvernement est conscient du rôle joué par les centres de formation en sciences et techniques spatiales, et c'est pourquoi il appuie les travaux menés par le Centre régional d'enseignement des sciences et techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وتعترف حكومتها بدور المراكز التدريبية لتكنولوجيا وعلوم الفضاء وعليه تدعم العمل الذي يقوم به المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le premier d'entre eux, le Centre d'enseignement des sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique, a été créé en Inde en novembre 1995, où il a été accueilli par le Département de l'espace du Gouvernement indien. UN وقد أنشئ أول تلك المراكز، وهو مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادىء، في الهند في تشرين الثاني/نوفمبر 1995. وتستضيـف المركز ادارة شؤون الفضاء في حكومة الهند.
    Le Centre devait avant tout permettre d'acquérir et de diffuser des connaissances dans diverses disciplines des sciences et techniques spatiales dans les pays de la région, et d'appuyer ainsi le développement scientifique, économique et social de ces derniers. UN والهدف المحوري لهذا المركز هو اكتساب وتعميم المعارف في مختلف ميادين علوم وتكنولوجيا الفضاء في بلدان المنطقة، مما يساعد على تطورها علمياً واقتصادياً واجتماعياً.
    66. L'avis a été exprimé qu'il conviendrait d'examiner plus avant la possibilité de promouvoir l'enseignement des sciences et techniques spatiales en Iraq. UN 66- أُعرب عن الرأي القائل بأنه ينبغي ايلاء المزيد من الاعتبار لتعزيز تعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في العراق.
    Durant la plus récente, en 2006, tous les États participants ont été encouragés à établir un organisme spatial national en prévision de la création ultérieure d'un organisme spatial régional qui améliorerait l'application des sciences et des techniques spatiales dans la région. UN ففي آخر هذه المؤتمرات، في عام 2006، شُجعت جميع الدول المشاركة على إنشاء هيئة فضاء وطنية تحضيرا لإنشاء هيئة فضاء إقليمية في وقت لاحق تُعزز تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء في المنطقة.
    L'Agence spatiale canadienne et le Centre de formation aux sciences et techniques spatiales en Amérique latine et aux Caraïbes ont participé en tant qu'observateurs. UN وحضر كل من وكالة الفضاء الكندية والمركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي بصفة مراقبين.
    C'est pourquoi l’on mettra ici l'accent sur l'état actuel du développement des sciences et des techniques spatiales au Japon. UN لذلك ، يركز هذا التقرير على الوضع الراهن لتطور علوم وتكنولوجيا الفضاء في اليابان .
    Actuellement, l'ASC met au point une approche intégrée pour faire connaître la science et la technologie spatiales aux jeunes canadiens, leur donner des idées et les préparer pour les défis du nouveau millénaire. UN وتقوم الوكالة في القرن الحادي والعشرين بوضع نهج متكامل لجعل علوم وتكنولوجيا الفضاء في متناول الشباب الكندي وبحفزهم واعدادهم لتحديات الألفية الجديدة.
    Le Programme continuera de fournir un soutien technique au Réseau d'établissements d'enseignement et de formation dans le domaine des sciences et des techniques spatiales pour les pays d'Europe centrale, orientale et du SudEst. UN وسيواصل البرنامج تقديم المساعدة الى شبكة مؤسسات التعليم والبحث في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في شرق وسط وجنوب شرق أوروبا.
    La Chine collabore actuellement avec le Bureau des affaires spatiales afin de créer un centre régional Asie-Pacifique pour l'enseignement des sciences et des techniques spatiales à l'Université d'aéronautique et d'astronautique de Beijing. UN وأفاد بأن الصين تعمل في الوقت الراهن مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمم المتحدة لإنشاء مركز الأمم المتحدة الإقليمي لآسيا و المحيط الهادئ لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في جامعة بيجين للملاحة الجوية والفضائية.
    La délégation péruvienne se félicite de la tenue, en octobre 1999, de la première réunion du Conseil d'administration du Centre régional pour l'enseignement des sciences et des techniques spatiales en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN وعليه فإن بيرو ترحب بانعقاد أول اجتماع لمجلس إدارة المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Rappelant, à cet égard, que la Conférence des Nations Unies sur le développement durable tenue à Rio de Janeiro (Brésil) du 20 au 22 juin 2012 a reconnu l'importance du rôle que les sciences et techniques spatiales jouent dans la promotion du développement durable, UN وإذ ترحب في ذلك الصدد بأن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، أقر بالدور الهام الذي تؤديه علوم وتكنولوجيا الفضاء في تعزيز التنمية المستدامة()،
    Le rôle important que joueront les sciences et les techniques spatiales dans le développement des États est de plus en plus évident. UN 41 - وأشار إلى أن الدور الهام الذي ستلعبه علوم وتكنولوجيا الفضاء في تنمية الدول أصبح يزداد بروزا.
    B. Développement de la science et de la technologie spatiales au Japon UN باء - تطوير علوم وتكنولوجيا الفضاء في اليابان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more