"علىَّ أن" - Translation from Arabic to French

    • dois
        
    • Je
        
    • devrais
        
    Je dois veiller sur vous, pour la doctoresse. Open Subtitles علىَّ أن أبقى عليك أمنا ً من أجل الطبيبة
    Je suppose que c'est toi que Je dois remercier pour ça. Open Subtitles أعتقد أنه علىَّ أن أشكرك فالفضل يعود لك فى ذلك
    Je dois aller chez Peyton et faire face au scénario "Je suis ta mère". Open Subtitles علىَّ أن أذهب لأتفق على مكان إقامتى و أمثل دور الفتاة الناضجة
    Si Je dois encore en présenter un au conservateur pour tenter de l'écouler pour toi. Open Subtitles لا يجب علىَّ أن آخذ قطعه أخرى عديمة القيمه الى المشترى وأحاول أن أبيعها
    Il fallait que Je trouve de la force, du courage pour trouver un moyen de sortir de là, et c'est là que j'en ai trouvé un. Open Subtitles و كان يجب علىَّ أن أجد بعض القوة و الشجاعة لأجد حلا لذلك و قد كان ذلك عندما وجدت هذا الحل
    Je devrais probablement te rejoindre, vu la soirée que Je passe. Open Subtitles ، يتوجب علىَّ أن أنضم لك فى هذا نتيجة لتلك لليلة التى أقضيها
    Je dois trouver autre chose pour ma fiancée. Open Subtitles الآن علىَّ أن أذهب لأجد شيئا ً آخر لصديقتى
    Je dois rester ici... pour assurer ta protection. Open Subtitles علىَّ أن أكون فى المقدمة من المفترض علىَّ أن أحميك
    Je dois laisser mon bon sens à la porte ou nous ne pouvons pas être amies ? Open Subtitles يجب علىَّ أن أترك حاستي عند الباب أو أننا لا يمكن أن نكون أصدقاء؟
    Principal Carl, vous voyez ce que Je dois supporter ? Open Subtitles أتري ما الذي علىَّ أن أتحمله ؟
    Je dois m'occuper de la bière. Moi aussi, Je dois y aller. Open Subtitles علىَّ أن أذهب لأحضر برميل الجعة - نعم ، حسناً ، و أنا أيضاً علىَّ أن أذهب -
    Je dois inverser les rapports! Open Subtitles بالطبع ، كان علىَّ أن أعكس النسبة
    Je dois repasser le latin à la rentrée. Open Subtitles علىَّ أن أعيد دراسة اللاتينية فى الخريف
    Et Je dois lui donner reconnaissance. Open Subtitles وكان علىَّ أن أثق به.
    Je dois le faire. Open Subtitles علىَّ أن أفعل ذلك.
    Je dois disparaître de la circulation quelques heures. Open Subtitles علىَّ أن أختقى لبضع ساعات
    Je dois informer le cardinal Jenkins. Open Subtitles "علىَّ أن أبلغ كاردينال "جاكينز
    Je dois aller chercher le Livre des Rituels. Open Subtitles علىَّ أن أحضر كتاب الطقوس
    Je dois vous dire, Père, que Je n'ai pas vraiment l'habitude de venir ici, vous savez. Open Subtitles علىَّ أن أخبرك أيها (القس) أن هذا ليس مكانى مكانى المفضل
    Il le fallait bien. Après tout, Je suis ta prisonnière. Open Subtitles علىَّ أن أشتاقَ إليكَ فأنا سجينتُك في نهاية المطاف
    Je devrais renoncer, c'est ça ? Open Subtitles علىَّ أن أتخلى عن كل شىء الآن , أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more