"على أساس النتائج في" - Translation from Arabic to French

    • axée sur les résultats dans
        
    • axée sur les résultats au
        
    • axée sur les résultats à
        
    • axée sur les résultats aux
        
    • axée sur les résultats pour
        
    • fondée sur les résultats au
        
    La conversion aux normes IPSAS devrait permettre d'améliorer la gestion des ressources et les procédures internes ainsi que la gestion axée sur les résultats dans tout le système des Nations Unies. UN فالتحول إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يفسح مجالاً لتحسين إدارة الموارد والأعمال التجارية، وتحسين الإدارة القائمة على أساس النتائج في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    La conversion aux normes IPSAS devrait permettre d'améliorer la gestion des ressources et les procédures internes ainsi que la gestion axée sur les résultats dans tout le système des Nations Unies. UN فالتحول إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يفسح مجالاً لتحسين إدارة الموارد والأعمال التجارية، وتحسين الإدارة القائمة على أساس النتائج في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    L’objectif est d’incorporer la budgétisation axée sur les résultats dans le processus de planification et de budgétisation, mais il faut encore y travailler. UN والهدف المتوخى هو تجسيد مفهوم الميزنة القائمة على أساس النتائج في عملية التخطيط والميزنة.
    Après l’approbation du plan de financement pluriannuel, le Fonds a travaillé avec un groupe d’experts pour procéder à une évaluation en ce qui concerne l’institutionnalisation de la gestion axée sur les résultats au FNUAP. UN وعقب اعتماد الإطار التمويلي المتعدد السنوات، عمل الصندوق مع فريق من الخبراء لإجراء تقييم قائم على المشاركة بشأن وضع نظام مؤسسي للإدارة على أساس النتائج في الصندوق.
    - Évaluation de la gestion axée sur les résultats au PNUD et réponse de l'Administration UN تقييم الإدارة على أساس النتائج في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورد الإدارة
    En outre, il faut instaurer un dialogue permanent entre les États Membres et le Secrétariat sur l’utilité des nouveaux éléments afin que, le cas échéant, les ajustements nécessaires puissent être opérés et que l’on puisse prouver la faisabilité d’un processus de budgétisation axée sur les résultats à l’Organisation. UN ويجب أن يبقى الحوار بين الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة بشأن فائدة هذه العناصر الجديدة مفتوحا في جميع اﻷوقات ليتسنى إدخال تعديلات عند الحاجة وتحقيق أفضل مستويات تطبيق الميزنة على أساس النتائج في المنظمة.
    La liste des produits donnée dans le contexte des cadres logiques respecte peut-être les procédures de budgétisation axée sur les résultats, mais ne s'est pas révélée particulièrement riche d'informations depuis l'introduction de la budgétisation axée sur les résultats aux Nations Unies. UN وقد تكون قائمة النواتج المقدمة في سياق الأطر المنطقية متسقة مع إجراءات الميزنة على أساس النتائج، ولكن لم يثبت أنها زاخرة بالمعلومات بصفة خاصة منذ تطبيق الميزنة على أساس النتائج في الأمم المتحدة.
    La Directrice exécutive a informé le Conseil d'administration des progrès accomplis par le FNUAP dans la mise en oeuvre du plan de financement pluriannuel et dans la systématisation d'une approche de gestion axée sur les résultats pour les activités du Fonds. UN 16 - وأطلعت المجلس التنفيذي عن آخر المعلومات عن مضي صندوق الأمم المتحدة للسكان قدما في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات وزيادة ترسيخ نهج الإدارة على أساس النتائج في أعمال الصندوق.
    Évaluation de la budgétisation axée sur les résultats dans les opérations de maintien de la paix UN تقييم الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام
    Évaluation de la budgétisation axée sur les résultats dans les opérations de maintien de la paix UN تقييم الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام
    Rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Évaluation de la budgétisation axée sur les résultats dans les opérations de maintien de la paix > > UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة: تقييم الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام
    Évaluation de la budgétisation axée sur les résultats dans les opérations de maintien de la paix UN تقييم الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام
    Inspection de la budgétisation axée sur les résultats dans les opérations de maintien de la paix UN فحص الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام
    L'introduction de l'approche de la gestion axée sur les résultats dans les activités du FNUAP exige elle aussi un appui substantiel sous forme de conseils techniques si l'on veut qu'elle soit effective. UN ويقتضي اعتماد نهج الإدارة على أساس النتائج في عمليات صندوق الأمم المتحدة للسكان كذلك دعما هاما من المشورة التقنية من أجل تنفيذها تنفيذا فعالا.
    Utilisation d’éléments de la technique de budgétisation axée sur les résultats dans les documents budgétaires des institutions spécialisées et de l’AIEA UN الجدول : استخدام عناصر الميزنة على أساس النتائج في وثائق ميزانيات الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية اﻷهداف
    Un orateur a évoqué le besoin d'une formation en matière de gestion axée sur les résultats au PNUD. UN 148 - وأشار المتكلم إلى الحاجة إلى التدريب في مجال الإدارة على أساس النتائج في سائر أقسام البرنامج الإنمائي.
    Un orateur a évoqué le besoin d'une formation en matière de gestion axée sur les résultats au PNUD. UN 148 - وأشار المتكلم إلى الحاجة إلى التدريب في مجال الإدارة على أساس النتائج في سائر أقسام البرنامج الإنمائي.
    Nous réaffirmons ici la plus grande importance que nos délégations attachent à un examen pertinent de la budgétisation axée sur les résultats au sein de l'Organisation des Nations Unies. UN ونــكرر هنـا اﻹعــراب عن الأهميــة القصوى التي توليها وفودنا للنظر على النحو الصحيح في الميزنة على أساس النتائج في اﻷمم المتحدة.
    Le Département des opérations de maintien de la paix devrait intégrer les exigences liées à la budgétisation axée sur les résultats au stade initial de la planification des missions. UN 110 - وينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تدمج متطلبات الميزنة على أساس النتائج في طليعة عملية التخطيط للبعثات.
    La Cinquième Commission et le Comité consultatif pourraient ensuite examiner les propositions concernant la budgétisation axée sur les résultats à la cinquante-quatrième session. UN ويمكن للجنة الخامسة واللجنة الاستشارية عندئذ مناقشة المقترحات المتعلقة بالميزنة على أساس النتائج في الدورة الرابعة والخمسين.
    JIU/REP/2006/6. La gestion axée sur les résultats aux Nations Unies dans le contexte du processus de réforme. UN 26 - التقرير JIU/REP/2006/6، الإدارة القائمة على أساس النتائج في الأمم المتحدة، في سياق عملية الإصلاح.
    La Directrice exécutive a informé le Conseil d'administration des progrès accomplis par le FNUAP dans la mise en oeuvre du plan de financement pluriannuel et dans la systématisation d'une approche de gestion axée sur les résultats pour les activités du Fonds. UN 16 - وأطلعت المجلس التنفيذي عن آخر المعلومات عن مضي صندوق الأمم المتحدة للسكان قدما في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات وزيادة ترسيخ نهج الإدارة على أساس النتائج في أعمال الصندوق.
    4. Le Bureau de l'évaluation a joué un rôle technique essentiel dans la conception et l'introduction d'une gestion fondée sur les résultats au PNUD. UN ٤ - اضطلع مكتب التقييم بدور فني رئيسي في تصميم واستحداث نظام الإدارة على أساس النتائج في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more