"على أن تواصل بذل" - Translation from Arabic to French

    • à continuer de faire
        
    • de continuer à faire
        
    • à poursuivre ses
        
    • de faire tout
        
    • à poursuivre résolument
        
    20. L'augmentation du nombre de centres d'identification devra aussi s'accompagner d'une augmentation du nombre d'observateurs de l'OUA. J'engage cette organisation à continuer de faire le maximum pour déployer les observateurs nécessaires afin de faciliter l'opération d'identification. UN ٠٢ - وزيادة عدد مراكز تحديد الهوية ستستلزم أيضا زيادة عدد المراقبين من منظمة الوحدة الافريقية، وإنني أحث تلك المنظمة على أن تواصل بذل كل جهد ممكن لوزع المراقبين اللازمين لتيسير عملية تحديد الهوية.
    4. Encourage la Commission du désarmement à continuer de faire tout son possible pour améliorer ses méthodes de travail de façon à pouvoir axer son attention sur un nombre limité de questions prioritaires dans le domaine du désarmement, compte tenu de la décision qu'elle a prise d'adopter pour son ordre du jour un cycle d'examen échelonné portant sur trois points; Page UN ٤ - تشجع هيئة نزع السلاح على أن تواصل بذل كل جهد ممكن لتحسين أساليب عملها بما يمكﱢنها من تركيز النظر في عدد محدود من القضايا ذات اﻷولوية في ميدان نزع السلاح، واضعة في اعتبارها المقرر الذي اتخذته بالعمل على جعل جدول أعمالها يتضمن ثلاثة بنود يُنظر فيها على مراحل؛
    4. Encourage la Commission du désarmement à continuer de faire tout son possible pour améliorer ses méthodes de travail de façon à pouvoir axer son attention sur un nombre limité de questions prioritaires dans le domaine du désarmement, compte tenu de la décision qu’elle a prise d’adopter pour son ordre du jour un cycle d’examen échelonné portant sur trois points; UN " ٤ - تشجع هيئة نزع السلاح على أن تواصل بذل كل جهد ممكن لتحسين أساليب عملها بما يمكﱢنها من تركيز النظر في عدد محدود من القضايا ذات اﻷولوية في ميدان نزع السلاح، واضعة في اعتبارها المقرر الذي اتخذته بالعمل على جعل جدول أعمالها يتضمن ثلاثة بنود يُنظر فيها على مراحل؛
    2. Prie de nouveau instamment les Etats d'Asie du Sud de continuer à faire tous les efforts possibles pour créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud et de s'abstenir, en attendant, de toute action qui irait à l'encontre de cet objectif; UN " ٢ - تحث مرة أخرى دول جنوب آسيا على أن تواصل بذل كل الجهود الممكنة ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا، وأن تمتنع، في غضون ذلك، عن اتخاذ أي إجراء يتنافى مع هذا الهدف؛
    2. Prie de nouveau instamment les Etats d'Asie du Sud de continuer à faire tous les efforts possibles pour créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud et de s'abstenir, en attendant, de toute action qui irait à l'encontre de cet objectif. UN ٢ - تحث مرة أخرى دول جنوب آسيا على أن تواصل بذل كل الجهود الممكنة ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا، وأن تمتنع، في غضون ذلك، عن القيام بأي عمل يتنافى مع هذا الهدف؛
    Le Comité encourage également l’UNU à poursuivre ses efforts en vue de réduire le coût d’exploitation et d’entretien du bâtiment. UN ويشجع المجلس الجامعة أيضا على أن تواصل بذل الجهود لخفض نفقات تشغيل المبنى وصيانته.
    7. Encourage la Commission du désarmement à continuer de faire tout son possible pour améliorer ses méthodes de travail de façon à pouvoir axer son attention sur un nombre limité de questions prioritaires dans le domaine du désarmement, compte tenu de la décision qu'elle a prise d'adopter pour son ordre du jour un cycle d'examen échelonné portant sur trois points; UN " ٧ - تشجع هيئة نزع السلاح على أن تواصل بذل كل جهد ممكن لتحسين أساليب عملها بما يمكنها من تركيز النظر في عدد محدود من القضايا ذات اﻷولوية في ميدان نزع السلاح، واضعة في اعتبارها المقرر الذي اتخذته بالعمل على جعل جدول أعمالها متضمنا ثلاثة بنود يُنظر فيها على مراحل؛
    4. Encourage la Commission du désarmement à continuer de faire tout son possible pour améliorer ses méthodes de travail de façon à pouvoir axer son attention sur un nombre limité de questions prioritaires dans le domaine du désarmement, compte tenu de la décision qu'elle a prise d'adopter pour son ordre du jour un cycle d'examen échelonné portant sur trois points; UN ٤ - تشجع هيئة نزع السلاح على أن تواصل بذل كل جهد ممكن لتحسين أساليب عملها بما يمكﱢنها من تركيز النظر في عدد محدود من القضايا ذات اﻷولوية في ميدان نزع السلاح، واضعة في اعتبارها المقرر الذي اتخذته بالعمل على جعل جدول أعمالها يتضمن ثلاثة بنود يُنظر فيها على مراحل؛
    1. Note les efforts que font les services de traduction pour améliorer la qualité de la traduction des documents dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies et les encourage à poursuivre résolument dans cette voie et à continuer de faire rapport au Comité des conférences sur les efforts supplémentaires déployés dans ce sens; UN ١ - تلاحظ ما تبذله دوائر الترجمة التحريرية من جهود بغية تحسين نوعية ترجمة الوثائق في جميع اللغات الرسمية الست للمنظمة، وتشجع تلك الدوائر على أن تواصل بذل كل جهد ممكن لذلك الغرض وأن تستمر في تقديم تقارير إلى لجنة المؤتمرات عن الجهود اﻹضافية المبذولة في هذا الصدد؛
    7. Encourage la Commission du désarmement à continuer de faire tout son possible pour améliorer ses méthodes de travail de façon à pouvoir axer son attention sur un nombre limité de questions prioritaires dans le domaine du désarmement, compte tenu de la décision qu'elle a prise d'adopter pour son ordre du jour un cycle d'examen échelonné portant sur trois points; UN ٧ - تشجع هيئة نزع السلاح على أن تواصل بذل كل جهد ممكن لتحسين أساليب عملها بما يمكﱢنها من تركيز النظر في عدد محدود من القضايا ذات اﻷولوية في ميدان نزع السلاح، واضعة في اعتبارها المقرر الذي اتخذته بالعمل على جعل جدول أعمالها متضمنا ثلاثة بنود يُنظر فيها على مراحل؛
    5. Encourage la Commission du désarmement à continuer de faire tout son possible pour améliorer ses méthodes de travail de façon à pouvoir axer son attention sur un nombre limité de questions prioritaires dans le domaine du désarmement, compte tenu de la décision qu’elle a prise d’adopter pour son ordre du jour un cycle d’examens échelonnés portant sur deux points; UN " ٥ - تُشجع هيئة نزع السلاح على أن تواصل بذل كل جهد ممكن لتحسين أساليب عملها بما يُمكﱢنها من تركيز النظر في عدد محدود من القضايا ذات اﻷولوية في ميدان نزع السلاح واضعة في اعتبارها المقرر الذي اتخذته بالعمل على جعل جدول أعمالها يتضمن بندين ينظر فيهما على مراحل؛
    Il a exhorté la Lettonie à continuer de faire le nécessaire pour favoriser l'assiduité des enfants roms, notamment en accordant des bourses et en recrutant des enseignants supplémentaires au sein de la communauté rom. UN وحثت لاتفيا على أن تواصل بذل الجهود الرامية إلى زيادة عدد أطفال الروما الملتحقين بالمدارس، وذلك بوسائل منها إعطاء منح دراسة واستخدام موظفين مدرسيين إضافيين من طائفة الروما(119).
    9. Encourage la Commission du désarmement à continuer de faire tout son possible pour améliorer ses méthodes de travail de façon à pouvoir axer son attention sur un nombre limité de questions prioritaires dans le domaine du désarmement, compte tenu de la décision qu'elle a prise d'adopter pour son ordre du jour un cycle d'examen échelonné portant sur trois points; UN " ٩ - تشجع هيئة نزع السلاح على أن تواصل بذل كل جهد لتحسين أساليب عملها بما يمكنها من تركيز النظر في عدد محدود من القضايا ذات اﻷولوية في ميدان نزع السلاح، واضعة في اعتبارها القرار الذي اتخذته بأن تعمل على جعل جدول أعمالها متضمنا لثلاثة بنود ينظر فيها على مراحل؛
    2. Prie de nouveau instamment les États d'Asie du Sud de continuer à faire tous les efforts possibles pour créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud et de s'abstenir, en attendant, de toute action qui irait à l'encontre de cet objectif; UN ٢ - تحث مرة أخرى دول جنوب آسيا على أن تواصل بذل كل الجهود الممكنة ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا، وأن تمتنع، في غضون ذلك، عن القيام بأي عمل يتنافى مع هذا الهدف؛
    2. Prie de nouveau instamment les Etats d'Asie du Sud de continuer à faire tous les efforts possibles pour créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud et de s'abstenir, en attendant, de toute action qui irait à l'encontre de cet objectif; UN ٢ - تحث مرة أخرى دول جنوب آسيا على أن تواصل بذل كل الجهود الممكنة ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا، وأن تمتنع، في غضون ذلك، عن القيام بأي عمل يتنافى مع هذا الهدف؛
    2. Prie de nouveau instamment les États d'Asie du Sud de continuer à faire tous les efforts possibles pour créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud et de s'abstenir, en attendant, de toute action qui irait à l'encontre de cet objectif; UN " ٢ - تحث مرة أخرى دول جنوب آسيا على أن تواصل بذل كل الجهود الممكنة ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا، وأن تمتنع، في غضون ذلك، عن القيام بأي عمل يتنافى مع هذا الهدف؛
    2. Prie de nouveau instamment les États d'Asie du Sud de continuer à faire tous les efforts possibles pour créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud et de s'abstenir, en attendant, de toute action qui irait à l'encontre de cet objectif; UN ٢ - تحث مرة أخرى دول جنوب آسيا على أن تواصل بذل كل جهد ممكن ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا وعلى أن تمتنع، في غضون ذلك، عن القيام بأي عمل يتنافى مع هذا الهدف؛
    2. Prie de nouveau instamment les États d'Asie du Sud de continuer à faire tous les efforts possibles pour créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud et de s'abstenir, en attendant, de toute action qui irait à l'encontre de cet objectif; UN ٢ - تحث مرة أخرى دول جنوب آسيا على أن تواصل بذل كل الجهود الممكنة ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا، وأن تمتنع، في غضون ذلك، عن القيام بأي عمل يتنافى مع هذا الهدف؛
    204. Le Comité encourage l'État partie à poursuivre ses efforts: UN 204- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل بذل جهودها في سبيل ما يلي:
    454. Le Comité encourage l'État partie à poursuivre ses efforts en vue: UN 454- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل بذل جهودها من أجل:
    Bien que je me félicite des mesures positives prises par le Tchad et de la signature de l'accord avec l'UNICEF, je demande instamment au Gouvernement de faire tout son possible pour protéger les droits des enfants sur l'ensemble du territoire. UN 53 - في حين أرحب بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها تشاد وبتوقيع الاتفاق مع اليونيسيف، أحث الحكومة على أن تواصل بذل قصاراها من أجل حماية حقوق الأطفال في جميع أنحاء أراضيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more