"على أي مشروع" - Translation from Arabic to French

    • sur un projet de
        
    • d'un projet de
        
    • sur tout projet
        
    • à tout projet de
        
    • de tout projet de
        
    • sur un quelconque projet de
        
    • veto à tout projet
        
    Premièrement, personne dans cette salle ne met en question le droit d'une délégation de demander, à tout moment, un report de vote sur un projet de résolution. UN أولا، لا أحد في هذه القاعة يُشكك في حق أي وفد في طلب تأجيل التصويت على أي مشروع قرار في أي وقت.
    Ensuite, la parole sera donnée aux délégations qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote sur un projet de résolution avant qu'une décision ne soit prise. UN وعقب هذا، ستعطى الكلمة للوفود الراغبة في شرح مواقفها وتعليل تصويتها على أي مشروع قرار قبل البت فيه.
    Les délégations auront donc deux occasions de faire des observations sur un projet de résolution donné, soit avant le vote, soit après que le vote a eu lieu sur le projet. UN وبالتالي، ستتوفر للوفود فرصتان للتعليق على أي مشروع قرار بعينه، إما قبل التصويت على المشروع أو بعده.
    En outre, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission ont besoin d'un certain temps pour examiner les incidences sur le budget-programme d'un projet de résolution avant que l'Assemblée ne puisse en être saisie. UN وبالاضافة الى ذلك، تحتاج اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية واللجنة الخامسة الى وقت كاف لاستعراض اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على أي مشروع قرار قبل أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنه.
    Toute délégation a le droit de demander un report de vote sur tout projet de résolution. UN فﻷي وفــد الحق في أن يطلب تأجيــل التصويت على أي مشروع قــرار.
    Il peut opposer son veto à tout projet de loi adopté par le Congrès et à moins que celui-ci ne passe outre au veto présidentiel par une majorité des deux tiers de chaque chambre, le projet ne peut être adopté. UN وبوسع الرئيس أن يعترض على أي مشروع قانون يقره الكونغرس ولا يصبح هذا المشروع قانوناً ما لم يقرر تجاوز قرار الرئيس ثلثا اﻷعضاء في كل مجلس من مجلسي الكونغرس.
    L'article 11 de l'ordonnance pose deux conditions au contrôle de tout projet de concentration ou de la concentration elle—même. UN تضع المادة ١١ من القانون شرطين للرقابة على أي مشروع للتركيز أو على التركيز نفسه.
    Afin d'éviter tout malentendu, je demande instamment aux délégations qui veulent demander un vote enregistré sur un quelconque projet de résolution de bien vouloir en informer le Secrétariat avant que la Commission ne commence de prendre des décisions sur le groupe de résolutions pertinent. UN وبغية في تحاشي أي سوء فهم، أود أن أحث الوفود الراغبة في طلب تصويت مسجل على أي مشروع قــرار أن تتفضل بإحاطة اﻷمانة علما بنيتها قبل أن تبدأ اللجنة عملها بشأن مجموعة ذات صلة.
    Ensuite, la parole sera donnée aux délégations souhaitant expliquer leur position ou leur vote sur un projet de résolution, avant qu'une décision ne soit prise sur ce dernier. UN وعقـب هذا ستعطى الكلمة للوفود الراغبة في شرح مواقفها أو تعليل تصويتها على أي مشروع قرار قبل البت فيه.
    Pour éviter tout malentendu, je prie instamment les délégations qui souhaitent demander un vote enregistré sur un projet de résolution précis de bien vouloir informer, dans les meilleurs délais, le Secrétariat de leur intention, avant que la Commission ne se prononce sur un groupe individuel. UN وبغية تجنب سوء الفهم، أود أن أحث الوفود التي ترغب في طلب إجراء تصويت مسجل على أي مشروع قرار على أن تتفضل بإبلاغ الأمانة العامة بنيتها في أقرب وقت ممكن وقبل أن تبدأ اللجنة في البت في أي من المجموعات.
    Pour éviter tout malentendu, je demande instamment aux délégations qui souhaitent demander un vote enregistré sur un projet de résolution donné de bien vouloir informer le Secrétariat de leur intention aussi rapidement que possible avant que la Commission ne commence à se prononcer sur le groupe en question. UN ومن أجل تفادي أي سوء تفاهم، أحث بقوة الوفود التي تسعى لإجراء تصويت مسجل على أي مشروع قرار على أن تبلغ الأمانة العامة بعزمها بأسرع وقت ممكن قبل أن تبدأ اللجنة في البت في المجموعة المعنية.
    Avant que la Commission ne se prononce sur les projets de résolution du groupe 1 figurant dans le document de travail officieux n° 1, je vais donner la parole aux délégations qui souhaitent faire une déclaration d'ordre général ou une explication de vote sur un projet de résolution du groupe 1, ou présenter un projet de résolution. UN وقبل أن تبت اللجنة في مشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 1 والمدرجة في ورقة العمل غير الرسمية 1، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات عامة عدا تعليل التصويت على أي مشروع قرار في إطار المجموعة 1 أو في عرض مشروع قرار.
    Pour éviter tout malentendu, je demande instamment aux délégations qui souhaitent demander un vote enregistré sur un projet de résolution donné de bien vouloir informer le Secrétariat de leur intention aussi rapidement que possible avant que la Commission ne commence à se prononcer sur chaque groupe individuel. UN وتجنبا لأية حالات سوء تفاهم، أود فعلا أن أحث الوفود التي تطلب إجراء تصويت مسجل على أي مشروع قرار معين على أن تتفضل بإبلاغ الأمانة العامة بما تنوي فعله بأسرع وقت ممكن قبل أن تبدأ اللجنة بالبت في أية مجموعة بمفردها.
    Afin d'éviter tout malentendu, j'invite fermement les délégations qui veulent demander un vote enregistré sur un projet de résolution particulier à bien vouloir en informer le Secrétariat dès que possible, avant que la Commission ne commence à prendre une décision sur un groupe particulier. UN وبغية تجنب أي سوء فهم، أود أن أحث، بقوة، الوفود التي تطلب التصويت المسجل على أي مشروع قرار أن تتفضل بإبلاغ الأمانة العامة بنيتها هذه في وقت مبكر قدر الإمكان، قبل أن تبدأ اللجنة في اتخاذ إجراء بشأن أية مجموعة.
    Afin d'éviter tout malentendu, je rappellerai aux délégations qui souhaiteraient demander un vote enregistré sur un projet de résolution donné de bien vouloir en informer le Secrétariat aussi rapidement que possible avant que la Commission ne commence à se prononcer sur tout groupe distinct. UN وبغية تجنب أي سوء فهم، أود أن أذكر الوفود الراغبة في طلب إجراء تصويت مسجل على أي مشروع قرار بعينه أن تتفضل بإبلاغ الأمانة العامة بعزمها على ذلك في أسرع وقت ممكن قبل أن تبدأ اللجنة البت في أي مجموعة بعينها.
    En outre, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission auront besoin du temps nécessaire pour examiner les incidences sur le budget-programme d'un projet de résolution avant que l'Assemblée prenne une décision à ce sujet. UN وعلاوة على هذا فإن اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية واللجنة الخامسة ستحتاجان إلــى وقت كاف لاستعــراض اﻵثار المترتبــة على أي مشروع قرار في الميزانية البرنامجية، قبل أن يصبح بمقدور الجمعية العامة البت فيه.
    À cet égard, je voudrais indiquer que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission ont besoin de suffisamment de temps pour examiner les incidences sur le budget-programme d'un projet de résolution avant que l'Assemblée ne prenne une décision à son propos. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانيــة واللجنــة الخامســة تحتاجان الــى وقت كــاف لاستعــراض اﻵثــار المترتبــة في الميزانية البرنامجية على أي مشروع قرار قبل أن تبــت فيــه الجمعية.
    Un groupe interministériel repérerait les < < lacunes > > statistiques, mais le statisticien en chef du Canada aurait le droit de veto sur tout projet. UN وسيقوم فريق مشترك بين الإدارات بتحديد " فجوات " المعلومات، ولكن مع خيار حق النقض لرئيس الخبراء الإحصائيين في كندا على أي مشروع.
    Il peut opposer son veto à tout projet de loi adopté par le Congrès et, à moins que celuici ne passe outre au veto présidentiel par une majorité des deux tiers de chaque chambre, le projet ne peut être adopté. UN وبوسع الرئيس أن يعترض على أي مشروع قانون يقره الكونغرس ولا يصبح هذا المشروع قانوناً ما لم يقرر تجاوز قرار الرئيس ثلثا الأعضاء في كل مجلس من مجلسي الكونغرس.
    Toutefois, vu que l'organisation du congrès aurait quand même des incidences sur le budget-programme et qu'il faudrait y affecter les ressources de l'Organisation, le Secrétaire général devrait présenter un état des incidences sur le budget-programme de tout projet de résolution relatif à la tenue d'un congrès. UN على أن المؤتمر ستظل تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية ويحتاج إلى رصد موارد من موارد اﻷمم المتحدة، ولهذا فسيكون من الضروري أن يقدم اﻷمين العام بيانا باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على أي مشروع قرار بشأن عقد المؤتمر.
    92. Au cours du débat qui a suivi, un représentant s'est déclaré favorable au projet de décision, se disant prêt à en poursuivre l'examen, après quoi il proposerait des modifications à y apporter; un autre a souligné qu'il importait de mener de larges consultations avant de se mettre d'accord sur un quelconque projet de décision. UN 92 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، رحب أحد الممثلين بمشروع المقرر وقال إنه يتطلع إلى مواصلة مناقشته وحينها سوف يقترح تعديلات عليه، فيما شدد آخر على أهمية إجراء مشاورة واسعة قبل الاتفاق على أي مشروع مقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more